Wypowiedzenie, preavviso

Temat przeniesiony do archwium.
31-47 z 47
| następna
Marysia: narazie tak, dzieki :)
teraz szukam forum w CH zeby ktos mi udzielil jakis informacji, chyba ze Ty wiesz ?:P
Monika: Niestety nie znam odpowiedzi na Twoje pytanie bo to mnie znalezli a nie ja ich, a po drugie to zalezy wszystko od branzy :)
Cytat: mirable
Marysia: narazie tak, dzieki :)
teraz szukam forum w CH zeby ktos mi udzielil jakis informacji, chyba ze Ty wiesz ?:P

Wiem malo na temat formalnosci w CH ...ale kilka osob znam, ktore tam mieszkaja. Sa jednak Wlosi ...ale formalnosci nie powinny sie roznic:-)

...a jak tam Twoj wloski? Nauczylas sie mowic po wlosku biegle? :-)
Marysia: teraz pracuje 50:50 wloski/angielski wiec sobie radze dosc dobrze;] Skoczylam 168h godzin kursu :) Zreszta mialam kilka rozmow tez do CH po wlosku i dalam rade :) reasumujac doszedl mi kolejny jezyk, teraz skupiam sie juz na .de bo tez by sie przydalo cos pracowac w macierzystym jezyku :)
Brava!
Grazie M. :)
Jak by ktos byl zainteresowany to moge przekazac taka oferte pracy :) Szukaja osoby z polskim i angielskim, niekoniecznie wloskim.

Per azienda industriale meccanica, leader nella progettazione e produzione di componenti speciali per impianti di grandi dimensioni, nell’ambito di un progetto di sviluppo organizzativo, ricerchiamo un:



INGEGNERE MECCANICO

Madrelingua polacco





La risorsa, inserita all’interno dell’Ufficio Qualità, sarà responsabile delle attività di certificazione, validazione e controllo connesse alla componentistica per impianti.



Attività principali:
•Preparazione di documentazione tecnica a supporto dei progetti;
•Traduzione della documentazione in lingua polacca;
•Predisposizione di certificazioni in conformità con le specifiche tecniche;
•Certificazione di controlli non distruttivi (ad esempio: lettura RX, liquidi penetranti, particelle magnetiche e ultrasuoni).



Requisiti:
•Laurea in Ingegneria Meccanica;
•Pregressa esperienza professionale nei settori Oil & Gas o piping;
•Conoscenza delle certificazioni di settore (ASME);
•Conoscenza di materiali quali: acciai al carbonio, inox, leghe e superleghe e dei principali metodi per eseguire controlli non distruttivi;
•Madrelingua polacco o conoscenza fluente della lingua polacca;
•Ottima conoscenza del pacchetto Office, in particolare Excel e PowerPoint.



Completeranno il profilo intraprendenza, autonomia, attitudine alla risoluzione dei problemi, ottima capacità di pianificazione del lavoro e massimo rispetto delle scadenze.



Inquadramento e retribuzione saranno commisurati all'effettiva esperienza del candidato evalutati in sede di colloquio con il management aziendale.





Sede di lavoro: Milano Sud



--
Zeby sie dowiedziec ile jest dokaldnie dni wypowiedzenia z pracy musze isc do cisl czy moge do jakis innych syndakatow? jesli tak to jakich? podobno w cgil chca 50 e za informacje...
Do związków? Ale po co? Okres wypowiedzenia jest napisany w umowie indywidualnej lub w kontrakcie zbiorowym Twojej branży.
Dee w mojej umowie nie ma napisane! juz szukalam ale nie ma wogole takiego zdania. Daltego musze sie dowiedziec dokaldnie czy 20 czy 30 dni, bo mam indeterminato a szukam nowej pracy.
Cytat: marysia2
Dopytaj sie dobrze, w ktorym CCNL jestes. W Risorne umane powinni miec takze CCNL do wgladu. Moze sie to lekko roznic nawet w tej samej branzy. ...i moze CISL sie nie mylil;-) ...ale tylko moze ;-)

W umowie indywidualnej ...raczej bardzo rzadko jest termin wypowiedzenia. Jedyna informacje jaka potrzebujesz i bez ktorej nikt Ci nie odpowie na Twoje pytanie, to w jakim jestes CCNLu.
edytowany przez marysia2: 28 lis 2013
Cytat: marysia2
W umowie indywidualnej ...raczej bardzo rzadko jest termin wypowiedzenia. Jedyna informacje jaka potrzebujesz i bez ktorej nikt Ci nie odpowie na Twoje pytanie, to w jakim jestes CCNLu.

Marysia ma racje. Musisz sie dowiedziec pod jaki CCNL podlegasz, bo akurat Twoja kategoria (terziario e servizi) jest bardzo szeroka (aczkolwiek wszystkie znaki na niebie wskazywalyby na CCNL Turismo Pubblici Esercizi)... Z ciekawosci "przelecialam" moje buste paga i na kazdej jest rodzaj CCNL. To nie jest norma, ale moze na Twojej tez jest?

Cytat: MonikaBO30
Dlatego musze sie dowiedziec dokaldnie czy 20 czy 30 dni, bo mam indeterminato a szukam nowej pracy

Preavviso to minimalna liczba dni, wiec nawet jesli preavviso jest np. 20 dni, to mozesz tez je dac miesiac czy dwa wczesniej (oczywiscie jesli dopiero szukasz innaj pracy i az tak bardzo Ci sie nie spieszy).

P.S. dimissioni musza byc convalidate w centro per l'impiego...
edytowany przez Paola81: 28 lis 2013
Niekoniecznie trzeba latać do Centro per l'impiego w celu potwierdzenia rezygnacji z pracy - wystarczy Twój podpis na formularzu UNILAV, który zostaje przekazany przez pracodawcę do odpowiednich instytucji.

Co do wypowiedzenia, jeśli w Twojej umowie nie jest określony okres wypowiedzenia, to - jak wielokrotnie tłumaczyłam i ja, i dziewczyny - musisz dowiedzieć się, do jakiego kontraktu zbiorowego się ona odwołuje (zazwyczaj jest to napisane w umowie) i tam znajdziesz obowiązujące Cię zasady.
Gdyby nie bylo Dee, to nalezaloby ja wymyslic!!!!!!! Dee for president!!! :D
Cytat: Paola81
Dee for president!!! :D

Włoch? Boże bron! :D
Jestem coraz blizej zanlezienia nowej pracy,chodze na colloquia.Wysylam duzo cv. W moim kontrakcie ktory nazywa sie C.C.N.L settore Turismo - Pubblici Esercizi (Confcommercio) nie pisze ile preavviso musze dac jak chce sie zwolnic, wiec was pytam kto wie na 100%, zebym nie musiala chodzic po biurach. Pracuje w sali slot , mam indeterminato ( po dwoch po 6 mc zrobili mi indetermitano bo sa zadowoleni jak pracuje , kilka osob zwolnili), livello 5°. W busta paga teraz patrze nie pisze pod jaki syndykat naleze cos napisy na dole jedynie: ENPALS,INAIL, INPS.
Napisalam mail do CGIL i przemili bo mailowo bez problemow odpisali na moje pytanie, co do preavviso maja kontrakt CCNL Turismo Pubblici Esercizi ( Confcommercio), jednak jest 20 dni a nie 30 majac indeterminato.
Buongiorno,
i termini di preavviso per i dipendenti di aziende ( Pubblici Esercizi) sono i seguenti, e sono da considerarsi giorni di calendario:
fino a 5 anni di anzianità di servizio: giorni 20 di calendario;
da 5 a 10 anni di anzianità di servizio: giorni 30 di calendario;
oltre i 10 anni di anzianità di servizio: giorni 45 di calendario;
Saluti cordiali
Temat przeniesiony do archwium.
31-47 z 47
| następna

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę