bardzo prosze o przetlumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

bardzo prosze o przetlumacznie na jezyk wloski tego tekstu (bardzo wazne;)): twe oczy sa lśniace jak perły a usta delikatne jak płatki róż pamietaj ze jestes i zawsze bedziesz najsliczniejszą i w ogole najwspanialszą dziewczyna na swiecie.
Tuoi occhi sono come le perle brillanti e le labra delicati come petali delle rose. ricorda che sei e sempre sarai la piu bella e piu meravigliosa ragazza nel mondo
siii...me lo ricordero' heh
ah si ? sei bella ?
ahhh genio..sono esattamente come mi ha descritta mariano;)
il problema è che io invece di una roulotte ho una potentissima matiz
Dai cantiamo la canzone di RAF!
Sei la piu' bella del mondo!
Sei la piu' bella per me! @;-)))))))))hihihihihihihi!!!!!!!!!!!
Siccome io saro' ad HEL e poiche' li' e' una strada molto stretta io ho la POTENTISSIMA,PICCOLISSIMA e SCATTANTISSIMA FIAT 500 @;-)))))))))hihihihihihihihi!!!!!!!!!!!
genio/eugenio wielkie dzieki jestes nieoceniony!:D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia