jeden sms,pliss

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

amore civediamo domani dopo 9 perche adesso sono crive torno domani dopo io due giorno no lavore,prosz pilne
amore (kochanie)ci vediamo domani (widzimy się jutro) dopo 9 (po 9 ) perche (bo) adesso (teraz) sono (jestem) crive (??) torno (wracam) domani(jutro) dopo (po)io (ja) due giorno (dwa dni) no (nie) lavore (pracować)

...przepraszam, że tak napisałam słowo po słowie, ale nie mogę tego jakoś skleić, to chyba nie Włoch pisał.. :)
kochanie zobaczymy sie jutro po 9tej bo teraz jestem.....(nie mam pojecia co to mialo byc za slowo crive) potem bede mial dwa dni wolnego
Dziekuje jestescie kochani,zycze milego wieczorku!

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia