I znowu proszę o pomoc...

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę kolejny raz o przetłumaczenie na j.włoski...
I znowu ja. Zapomniałam o jednym. Jak już się nauczysz śpiewać to przyłuż się do jazdy konnej, może za rok uda się gdzieś wspólnie przejechać. I to może nawet w Polsce, jeśli się skusicie jednak przyjechać. No to wszystko, pozdrawiam i dobrej nocy życze.
Co słychać w wielkiej Italii? Pozdrawiam i trzymam za słowo co do przyjazdu do Polski! I nie zapomnij się opalać:)
ehm! Ludzie:D Kto się skusi?
Prosze oto tutaj to.. tak tak--->tłumaczonko:D

---> ma era più che altro una riflessione sul fatto che ancora una volta agisco per poter essere sicuro che una persona stai bene al posto mio, cosa giustissima e magari ci sn abituato solo che nn pensavo che magari ci pensassi cosi... vabbè dai passa ttt no ??? però pensavo fosse più facile forse.... eh massi massi........ madò....
Però per questo nn vedo ancora di più l'ora di andarmene cosi nn penso davvero piu a niente e nessuno e mi faccio i film e finalmente faccio quello che voglio sul serio e MAGARi lo GRIDO cn ttt la mia voce..... ora continuo cosi e facendo buon viso a cattivo gioco ......... magari bevo, mangio schicciatine cn la nutella cioccolata e sn felice..... vabbè......SN SemPrE iL SoLiTo alla FiNe.
przylóż przez o z kreska ,bo sie mówi przylożyć
No włacha! popieram!:D a może teraz ktoś pomoże? tłumaczyć no!;D
No przepraszam "ó"... Mylić się jest rzeczą ludzką, a za poprawę dziękuję bo człowiek na błędach się uczy i potem już pamięta.
Jeszcze raz bardzo prosze o tłumaczenie.... Jakby ktoś znalazł chwilkę... pozdrawiam:)
a w jakim sensie wielka ta italia? nie zebym sie czepiala ;) chociaz w sumie mam ochote sie czepić ;D
..w futbolowym..tylko ..nic wiecej wielkiego nie widze i nie widzialam.. ludzie sa tu z metra cięci...przez te usmiechniete od ucha do ucha mordy to sie jescze nizsi wydają..i co tu wielkiego...???..slonce jest tylko duuuze :D
W każdym tego słowa znaczeniu. Dla mnie jest wielka i wspaniała. Nie muszę podzielać Waszego zdania. Ja jestem nią zauroczona, tylko brak mi jeszcze języka. Szukam życzliwości kogoś kto by mógł pomóc się porozumieć, a nie czepiania się treści tekstu..
Tusia../masz fajnego nicka tak sie nazywa jamniczka mej sasiadki/..tu jest forum ..rowniez do dyskusji...nie tylko do obowiazkowego tlumaczenia..zadnych koemntarzy nie uslyszysz u zawodowego tlumacza bo mu placisz i wychodzisz..a tu pomalu sie przyzwyczajaj kochniutka Tuśko..ze bedziesz wciągana w rozmowy /zacytuje twe wlasne slowa..staramy ci sie pomoc porozumiec..ale rowniez i z nami.. :D/..jestes 'nowa twarza' ..chcemy cie poznac.to nic nie stosownego Tusieńko. :D/wszystkie grubaśne jamniczki nazywam..'tusiowatymi'..hehe. pozdro
Ja doskonale przecież wiem, że nikt nie ma obowiązku tłumaczyć tego co tutaj umieszczam.. Przypadkiem natrafiłam na tą stronę...Spadła mi jak grom z jasnego nieba...bo zależy mi na utrzymaniu kontaktu z pewnymi osobami... a języka uczyć się w tym roku raczej nie zacznę bo czas na to nie pozwoli...Do dyskusji zawsze jestem chętna|A Tusia..tak ma na imię mój pers...Taka grubaśna to znowu nie jestem|;D
wlasciwie Tusia ma w papierach Teodozja...ale latwiej ją nam Tusia wolać..ma duze piekne oczy/:D
Chyba się za bardzo uniosłam na początku... przepraszam bardzo... ale myślałam, że to taki "atak"... jak tutaj pisałam pierwszy raz to się obawiałam właśnie, że ludzie się zaczną czepiać i śmiać... Teodozja - imię dla psa? heh nieźle.. pozdrawiam|;D
..Cesarstwo Bizntyjskie
Zafascynowanie??|;D
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę