Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o przetłumaczenie:
Jeszcze tylko dwa dni. Mam nadzieję że ten dzień będzie dobrym dniem!

i:

Od dawna mi się podobasz. I bardzo Cię lubię. Mam nadzieję że dasz mi kiedyś szansę...

Dziękuję bardzo! :*
Sono rimasti ancora due giorni. Spero che questo giorno sara' un buon giorno.(?)

Da tempo che mi piaci.Mi stai simpatico. Spero che un giorno mi darai un'oportunita'.
Dziękuję bardzo!! :* proszę o sprawdzenie ;] ale wydaje mi się że dobrze ;)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia