Różnica pomiędzy...

Temat przeniesiony do archwium.
Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyć różnicę pomiędzy:
'andare a trovare qc' a 'venire a trovare qc' ?
Z góry dziękuję.
roznica jesta taka, ja w roznicy znaczen czasownikow:
andare - iść, pójść
venire - przyjść

(odwiedzić kogoś)
Dziękuję :)

A wie ktoś może jaki jest participio passato od sdegnarsi ?
sdegnatosi

« 

Solo italiano