jedno zdanko prosze o pomoc :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

baardzo prosze o przetlumaczenie jednogo zdanka na wloski :)

zapisalam sie na kurs ale duzo bardziej wolalabym zebys to ty mnie uczyl :)obysmy zobacyzli sie za rok! sciskam
mi sono iscritta a un corso, ma preferirei che fossi tu a insegnarmi. Spero che ci vediamo tra un anno. Ti abraccio
dzieki wielkie !!!

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia


Zostaw uwagę