krótkie wypracowanie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

1-30 z 31
poprzednia |
Bardzo prosze o przetłumaczenie krótkiego wypracowania:

Ubiegły weekend spędziłam w gronie rodzinnym , w miłej atmosferze. W sobotę rano posprzątałam, zrobiłam zakupy i odrobiłam lekcje. Po obiedzie spotkałam się z moją przyjaciółką Jaśminą i poszłyśmy do kina, a potem do restauracji. Do domu wróciłam późnym wieczorem. W niedziele były urodziny mojego brata. Rano poszłam do Kościoła. Popołudniu przyszli goście. Wieczorem uczyłam się i oglądałam telewizję. Zmęczona, bardzo szybko poszłam spać.

Z góry bardzo dziękuje.
Napisz sama, potem ktos to najwyzej sprawdzi i poprawi.
Uzywaj takich sformulowan jakie znasz po wlosku, zamiast wymyslac po polsku i potem je tlumaczyc :)
zbyt dużo po włosku nie umiem. ;(
a czasu przeszłego zupełnie nie rozumiem ;(
il week end scorso ho passato con la mia famiglia in l'atmosfera buona.sabato di mattina ho fatto le pulizie, le spese e i còmpiti.
dopo il pranzo mi sono incontrata con una mia amica Jasmina e siamo andate al cinema e dopo al ristorante. a casa sono tornata tardi. domenica è stato il compleanno di mio fratello. la mattina sono andata alla chiesa.

poczekaj moze ktos poprawi ale powinno byc ok
Nie jest ok, Izka.;) Ale nie poprawie, dla zasady - nie odrabiam za nikogo zadań domowych.
dzięki ..
a ja odrabiam...bo lubie...:)
Widzę... Szkoda, ze tym samym przyczyniasz się do tego, ze osoby proszące o te pomoc idą na łatwiznę i ze bez żadnego wysiłku maja odrobione zadania (do tego z licznymi błędami, niestety).
a jak napisze sama coś sprawdzisz mi ?
Sprawdzę (ale o 18:40 wychodzę, wiec pospiesz się).:)
*o 17:40
ok ;)
narazie mam:
Io ho passato il fine ettimana con la mia famiglia in l'atmosfera buona. Sabato di mattina lo ho pulito il mio appartamento , lo ho fatto spese, e lo o studiato. Dopo il pranzo lo sono incontrata con una mia amicaJaśmina e siamo andate al cinema a dopo al ristorante. Di sera lo sono tornato a casa.
[bez "io"] Ho passato il fine settimana con la mia famiglia in UNA PIACEVOLE atmosfera. Sabato [bez "di"] mattina HO pulito il mio appartamento, HO
>fatto LA SPESA e HO studiato. Dopo il pranzo MI sono incontrata con
LA mia amica Jaśmina e siamo andate al cinema E dopo al ristorante. Di
sera SONO tornatA a casa.
zakupy to LA SPESA? O LE SPESE?
potem : La sono andata in chiesa. Domenica estato il sompleanno di mio fratelloo. ?
Lepiej brzmi "fare la spesa".
Paneriggio la mia famiglua snon andato.
La MATTINA sono andata ALLA MESSA. Domenica ERA il compleanno di
mio fratello.
>Paneriggio la mia famiglua snon andato.

No to zdanie akurat nie oznacza NIC.;-P Jelsi chcialas napisac, ze po poludniu przyszli goscie, to "Di pomeriggio sono venuti degli ospiti."
ok. ale poprawnie gramatycznie w l poj. to bedzie le spese?
Di sera Io ho studiato e Io ho guardato la tv.
nie sadzisz ze ona robi specjalnie takie smieszne bledy zebys mogla jej pomoc?!?!
Chyba w l.mn., nie w l.poj. Gramatycznie to jest poprawnie, ale częściej się używa "fare la spesa".
to chialam własnie napisac ;pp tylko sie spiesze.
a na koneic moze byc:
Il mio fine settimana e stato molto riuscito
LA sera [bez "io"] ho studiato e [bez "io"] ho guardato la tv.
>Il mio fine settimana E' ANDATO MOLTO BENE.
Nie sadze, myślę, ze się spieszy, żeby zdążyć przed moim wyjściem, dlatego tak to wychodzi.
dziękuję ;)
jak bym umiala to sama napisac to bym sie tu nie prosila o pomoc, a te błedy nie sa dla mnie takie smieszne ; o
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia