muszę przetłumaczyć kilka zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o przetłumaczenie kilku zdań. To bardzo ważne: Mieszkam w kawalerce. Mój pokój jest bardzo mały. Mam żółte ściany i czerwony dywan. Obok niebieskiej sofy stoi szafa i regał z książkami. Na przeciwko stoi stół i telewizor. Obok telewizora stoi biurko z komputerem.
nie odrabiamy lekcji za leniuchow na forum,napisz sama, probna wersje ktos ci skoryguje..moze to dla ciebie i wazne, ale nie po to jest forum by szukac jeleni do tlumaczenia twoich prac domowych
Io vivo in (kawalerce nie wiem jak to jest po wlosku). La mia stanza è molto piccola. I muri sono di colore giallo e rosso tappeto. Sofy sorge vicino ad un armadio blu e libreria con i libri. Gli stand di fronte al tavolo e un televisore. Oltre a far fronte alla TV con un computer desktop.

Poczekaj az ktos to sprawdzi, bo nie licz na to ze tu nie ma bledow :)
Io vivo in un monolocale.Le pareti sono gialle e il tappeto è rosso.A fianco al divano di colore celeste c'è l'armadio è la libreria.Di fronte c'è il tavolo e il televisore,e a fianco la scrivania con il computer.
kawalerce-monolocale
.....monolocale.La mia stanza è molto piccola.le pareti...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Solo italiano