mała proźba

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Proszę o przetłumaczenie: "życzymy Pani szybkiego powrotu do zdrowia"
Grazie
Le auguriamo presta guarigione
proŚŚŚŚŚŚba
oj literówka, przepraszam :) strasznie śpiąca jestem

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie