Cytaty Pawlikowskiej

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam was.
Zauważyłam,że często tłumaczycie teksty różnych piosenek, zwroty itp.
Dlatego proszę kogoś,kto miałby czas i ochotę o przetłumaczenie na włoski kilku cytatów z książki Pawlikowskiej "W dżungli życia". Byłabym bardzo wdzięczna.

1) "Miej własne zdanie i podejmuj decyzje zgodnie z własnym sumieniem, nawet jeśli będziesz musiał się komuś sprzeciwić"

2) "Bo przecież nie chodzi o to,żeby znaleźć sobie miejsce w kieracie, nałożyć pętlę na szyję i do końca życia ciągnąć swój ciężar z mozołem i poświęceniem. Życie chyba powinno być radością, a człowiek powinien być zadowolony z tego kim jest i co robi."

3) "Ludzie, którzy ciągle odkładają na jutro zrobienie tego, na czym im naprawdę zależy,stają się niewolnikami własnego rozgoryczenia i rozczarowania"

4) "Nie warto marnować sobie życia dla wywołania czyjejś zazdrości ani układać swojego życia dla innych"

5) "Prawdziwy Bóg mieszka w ludziach. Twoje słowa i czyny świadczą o tym czy jesteś dobrym chrześcijaninem i dobrym człowiekiem"

:)
1 )abbi la propria opinione e prendi le decisioni secondo la tua coscienza anche se dovrai opporti a qualcuno
3) Gli uomini che sempre rimandano a domani quello a cosa ci tengono diventano gli schiavi della propria amarezza (del proprio rancore) e della propria delusione
4) non vale la pena di spreccare la propria vita per far venire la gelosia agli altri e sistemare la propria vita per gli altri
5) Il Dio vero abita negli uomini. Le tue parole e le tue azioni testimoniano se sei un cristiano vero e una persona buona.

czekam na poprawki :) musze pomysleć nad 2 :)
Dziękuję Ci. Nie sądziłam że tak szybko będzie :)
Pozdrawiam.
2) non si tratta di trovare il suo posto nel tran tran, mettere il cappio al collo e fino alla fine della vita tirare il proprio peso con difficoltà e sacrificio. La vita dovrebbe essere una gioia e l'uomo dovrebbe essere contento di quello chi è e cosa fa.

tak bym przetłumaczyła ten drugi cytat. jak zwykle czekam na poprawki i sugestie :)

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia