Quello che volevo, come sempre non c'e!/To co chciałem, jak zawsze nie nie jest/nie mam
Solo un po' d'amore che diventa polvere/tylko trochę miłości, która zamieni się w pył
che almeno fosse stata magica, la buttavo su di te.../ ze co najmniej,bylaby magiczna, rzuciłem ją na ciebie ..
e invece in mano ho una lettera, due rose/ i zamiast listu mam w ręku dwie róże
e una canzone ancora da scrivere.../i jeszcze jedna piesn do napisania
E non mi riesce facile parlare di questo/nie idzie mi mowic o tym latwo
sopratutto adesso, sopratutto adesso che non c'e... che non c'e.../Szczególnie teraz, szczególnie teraz, że nie jest
sarebbe molto piu bello, per non dire stupendo/byłoby to znacznie bardziej piękne,by nie powiedziec wspaniałe
tornare a dirti, quanto ancora ce n'e di bene per te... di bene per te.../powrocic by ci rzec jak bardzo jeszcze jest dobrze dla ciebie/tu nie jestem pewna..Yamadawa popraw mnie prosze
ma in fondo fa lo stesso, in fondo quello che voglio/ale w glebi to to samo,w glebi to co chce/pragne
e che tu sia contenta, vederti sorridere.../ że ty jesteś zadowolona, widdziec cie usmiechnieta
e niente di piu.../nic ponadto
E invece tu dici che non hai piu voglia di me,/zaś ty mowisz ze nie chesz/nie pragniesz mnie wiecej
e invece tu dici che non hai piu tempo per me... /natomiast ty mowisz ze nie chesz/nie pragniesz mnie wiecej
piu tempo per me.../wiecej czasu dla mnie
Quello che volevo, come sempre non c'e!
Solo un po' d'amore che diventa polvere
che almeno fosse stata magica, la buttavo su di te...
e invece in mano ho una lettera, due rose
e una canzone ancora da scrivere...
E non mi riesce facile parlare di questo
sopratutto adesso, sopratutto adesso che non c'e... che non c'e...
sarebbe molto piu bello, per non dire stupendo
tornare a dirti, quanto ancora ce n'e di bene per te... di bene per te...
ma in fondo fa lo stesso, in fondo quello che voglio
e che tu sia contenta, vederti sorridere...
e niente di piu...