bardzo prosze o przetłumaczenie :)

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Bardzo proszę o przetłumaczenie

Ma ne voglio di piu'. E voglio te. Mi machi. Ti voglio.



NON VEDO L'ORA DI VEDERTI E STRINGERTI PERCHE' MI MANCHI, MI MANCA IL TUO SORRISO, IL TUO VISO I TUOI OCCHI.TI VOGLIO VICINO, VOGLIO DORMIRE CON TE, VOGLIO SVEGLIARMI CON TE! BACIARTI!
Nie mogę się doczekać aż Cię zobaczę i uścisnę, poniewać tęsknie za Tobą, brakuje mi Twojego uśmiechu, Twojej twarzy, Twoich oczu, chcę mieć Cię blisko, chcę spać z Tobą, chcę budzić się z Tobą! całować Cię!
Dziękuję bardzo :) pozdrawiam

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie


Zostaw uwagę