bardzo proszę o przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie tych zdań na włoski


To brzydki blok z lat siedemdziesiątych. Ma 15 pięter. Wszystkie mieszkania są takie same. Nie ma domofonu. Czynsz najmu jest jednak wysoki, więc nie zdecydowaliśmy się, żeby wynająć to mieszkanie.

Zadzwoniłam domofonem, otworzyłam drzwi wejściowe, weszłam po schodach na piąte piętro, zatrzymałam się przed drzwiami. Na wycieraczce zobaczyłam kartkę z napisem. „ Wracam za 20 minut, klucz jest tam gdzie zawsze”.

Mieszkaliśmy w zabytkowym budynku, na pierwszym piętrze. Teraz nasze mieszkanie jest w bloku na czwartym piętrze. Mamy dwa pokoje. Salon z aneksem kuchennym, sypialnię oraz małą łazienkę i toaletę. Korytarz jest dość duży. Mieszkanie jest wygodne, przytulne, niestety ciemne. Nie mamy dużo mebli: stół z krzesłami w salonie, komoda, duża żółta kanapa w paski. W sypialni jest wygodne łóżko oraz biurko z lampką, stoliczek oraz duży czerwony fotel.

Podobają mi się mieszkania z dużymi balkonami, tarasami, gdzie można w lecie jeść obiady, czy pić wino z przyjaciółmi.
E' un palazzo brutissimo, dal anni 70. Ce l'ha 15 piani. Tutti apartamenti sono uguali. Non c'e' citifono. Affitto e' alto, percio non ci siamo decisi per affittarlo.

Ho suonato con il citofono, ho aperto la porta di sotto, sono salita sulle al quinto piano, mi sono fermata davanti la porta. Sullo zerbino ho visto il cartello con lo scritto: "Torno fra 20 minuti, i chiavi sono la dove al solito."

Abbiamo visuto nella una casa storica, al primo piano. Adesso nostro appartamento e' al quarto piano di palazzo. Ce l'abbiamo 2 stanze. Salotto con l'angolo cucina, piccolo bagno e servizi. Il corridorio e' abbastanza grande. L'appartamento e' comodo, carino ma purtroppo oscuro. Non ce l'abbiamo tanti mobili: tavola con le sedie nell salotto, un armadio e un grande divano giallo con le striscie. Nel dormitorio c'e' un comodo letto ed un banco con la lampada, un tavola piccola e sedia rossa.

Mi piacciono case con gli balconi grandi, terazzi, dove ci si puo mangiare prnazi in estate oppure bere vino con gli amici.
Bardzo dziękuję :D
sei consapevole...e attraente vero
jesteś świadomy/a... i pociągający/a (lub czarujący/a) prawda

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka