congiuntivo passato o presente prosze o pomoc w sprawdzeniu i zrobieniu zdan!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

muszę wstawić czasowniki w odpowiedniej formie,ktoś pomoże?

1.Gli daro un po' di soldi affinche (potere) .......... comprare quello che vuole.
2.ti telefonero prima che tu (partire) ........... .
3.Puo darsi che quel bambino (avere) .............. paura.

i sprawdzic te:

1. E un peccato che voi non (rimanere) rimaniate/ siate rimasti con noi.
2.Puoi guidare la moto, basta che tu (andare) vada piano.
3.Non sono arrivati, temo che (perdere) abbiamo perso la coincidenza.
4.E tardi,bisogna che tu (vestirsi) ti vesta in fretta.
1. possa
2. parta
3. abbia
a w zdaniach:
E necesario che voi (venire)........... a lezioni ogni giorni.
Mi sembra che il tuo amico (avere) abbia(?) ragione.
E' necessario che voi veniate a lezioni ogni giorni.

Abbia jest ok:)
czy jesteś w stanie mi wytlumaczyc kiedy daje sie presente a kiedy passato bo za chiiny tego nie rozumiem:c błagam,bardzo ważne dla mnie. o ile nie przeszkadzam,bo już późno.
mam zadanie zeby wstawic formy periodo impotetico.
1.se lo chiamiamo, ci (rispondere) .......?
2.Se (avere)........... piu tempo,vedro tutti i filmi di Arnold Schwarzenegger
3.Se tu non (essere)............tanto pigro,(mandore)..........gia gli inviti
4.Ci andrei volentirei anch'io se Francesca (invitarmi).......
5.Se (noi,avere) ............... bisogno di qualcosa,ditemelo.
6. Se avessi tempo (andare)......al cinema.

tego to totalnie nie rozumiem :c
Congiuntivo presente uzywane jest po czasownikach ktore wyrazaja niepewnosc, chec, strach itd:
mysle, ze jestes fajna,
mam nadzieje, ze mam racje,
chce abys byl moim przyjacielem
uwazam ze nie masz racji

Congiuntivo passato uzywa sie (tez po czasownikach wyrazajacych chec, strach, niepewnosc) w stosunku do zdarzen przeszlych, np. mysle, ze przyszedl za pozno (credo che lui sia arrivato troppo tardi).
zobaczymy jak to wyjdzie z praktyce,ale dziękuję,bo w internecie tego znaleźc nie mogłam:)
1. Se lo chiamiamo ci risponderà?
2. Se avrò tempo, vedrò....
3. Se tu non fossi tanto pigro, avresti mandato già....
4. Ci andrei volontieri se Francesca mi invitasse
5. Se avete bisogno di qualcosa ditemelo
6. Se avessi tempo andrei al cinema.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Solo italiano