Proszę o pomoc!

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Na jutro mam opis dnia po włosku. Czy ten jest poprawny?Mi alzo alle sette. Mi lavo e mi vesto. Vado a scuola. Dopo le lezioni torno a casa verso l’una e un quarto . Pio pranzo. Dopo pranzo riposo, leggo i libri, uso computer. La sera preparo dei compiti per scuola. Verso le ventidue vado a dormire. Prima che mi viene sonno, guardo ancora la televisione.

Byłabym wdzieczna za poprawki

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia