Jaka piosenka dla Włocha? (po włosku oczywiście)

Temat przeniesiony do archwium.
Mam do Was ogromną prośbę. Chciałabym zadedykować na urodziny znajomemu Włochowi piosenkę, oczywiście po włosku. Jesteśmy dla siebie nawzajem bardzo ważni, jednym słowem sytuacja rodem z Mickiewicza :"czy to jest przyjaźń czy to jest kochanie?" Jednak nie chciałabym, żeby piosenka mówiła dosłownie o miłości (niestety większość włoskich utworów o tym właśnie mówi), ale jednocześnie żeby tkwiły w niej pewne niedomówienia.. Trochę to skomplikowane, ale mam nadzieję, że wiecie o co mi chodzi. Chcę mu dać do zrozumienia, że nie jest mi obojętny i jednocześnie nie chcę się zbyt narzucać.
Baaaaardzo proszę Was o pomoc :)
Saluti!
Caterrinna, strasznie trudne pytanie :) Nie wiem, czy taka piosenka w ogóle istnieje...
W piosenkach o milosci jest zawsze mowa o seksie,czyli, ze ktos kogos gdzies....pokochal,kochal...rozumiesz ..uprawiali milosc..sex...
Tiromancino: "I giorni migliori" lub "Angoli di cielo"
We wloskich piosenkach nie ma zadnych niedomowien,wybaczcie ale naprawde nie ma..
Wielkie dzięki Trishya! Czy mogłabyś mi jeszcze podać wykonawcę albo teksty (lub jeszcze lepiej tłumaczenia) tych piosenek, jeśli oczywiście posiadasz?
Czy ktoś mógłby przetłumaczyć mi ten tekst, dopiero zaczynam naukę włoskiego i nie jestem jeszcze w stanie zrobić tego sama :(

I Giorni Migliori

Certe cose che senti nell'aria
non le devi nascondere
le conosci a memoria
ma non puoi condividerle, se...
il tuo viaggio in un posto lontano
piů libero
oltre i muri che vedi, andando avanti
fra i discorsi invidiosi, e arroganti
le cose che senti nel cuore
non rinnegarle mai
sono fragili ma possiamo difenderle, se...
voleranno in alto i nostri pensieri
piů limpidi

aiutami a ritrovare l'interesse
per le piccole cose
che sono alla base di tutte le promesse
del futuro che cresce
perché sono le sfumature
a dare vita ai colori
e a farci tornare in mente le cose piů pure
dei giorni migliori

non ci sono precorsi piů brevi
da cercare
c'č la strada in cui credi
e il coraggio di andare, e...
voleranno in alto i nostri pensieri
piů limpidi

aiutami a ritrovare l'interesse
per le piccole cose
che sono alla base di tutte le promesse
del futuro che cresce
perché sono le sfumature
a dare vita ai colori
e a farci tornare in mente le cose piů pure
dei giorni migliori
I giorni migliori - Najlepsze dni

Certe cose che senti nell’aria // Pewnych rzeczy, które czujesz w powietrzu
non le devi nascondere //nie musisz ukrywać
le conosci a memoria //znasz je na pamięć
ma non puoi condividerle, //lecz nie możesz ich dzielić
se stai cercando il tuo viaggio //jeśli chcesz wybrać się w podroż
in un posto lontano, più libero... //w miejsce odlegle, wolniejsze (w sensie wolności)

Oltre i muri che vedi andando avanti //Poza murami, które mijasz podążając naprzód
fra i discorsi invidiosi e arroganti, //wśród zawistnych i aroganckich rozmów
le cose che senti nel cuore //rzeczy ,które czujesz w sercu
non rinnegarle mai //nie neguj nigdy
sono fragili ma possiamo difenderle //one są delikatne lecz możemy ich bronic
se voleranno in alto i nostri pensieri //jeśli uniosą się w gore nasze myśli
più limpidi. //przejrzystsze

Aiutami a ritrovare l’interesse //Pomóż mi odnaleźć zainteresowanie
per le piccole cose//dla malych rzeczy
che sono alla base di tutte le promesse //które są podstawa wszystkich obietnic
del futuro che cresce, //dla przyszłości, która wzrasta
perché sono le sfumature //bo to półtony
a dare vita ai colori //dodają kolorów życiu
e a farci tornare in mente //i powodują, ze na myśl znów przychodzą
le cose più pure //rzeczy najczystsze
dei giorni migliori. //z najlepszych dni

Non ci sono percorsi più brevi da cercare //Nie potrzeba szukać skrótów
c’è la strada in cui credi //jest droga, w która wierzysz
e il coraggio di andare// i odwaga by nią pójść

***

:-)
Ogromne, ogromne dzięki!!! Właśnie o taki tekst mi chodziło, nic oczywistego, ale ostatnie wersy są jakby trochę "dobitne" :) i bardzo dobrze...
Jeszcze raz dziekuję i pozdrawiam.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia