Słownik tematyczny - nowy projekt

Temat przeniesiony do archwium
Oto nasz nowy projekt: tworzenie słownika tematycznego dla różnych języków

http://www.wloski.ang.pl/slownik.php

Serdecznie zapraszamy do współtworzenia, każdy może proponować hasła, wyrażenia, grupy, podgrupy. Szukamy też osób do "opiekowania" się poszczególnymi podgrupami, zadaniem tych osób będzie weryfikacja nadsyłanych propozycji oraz dbanie o poprawność i porządek w słowniku. Prosimy o zgłoszenia pod adresem [email]

Liczymy, że z czasem słownik rozrośnie się i stanie się przydatnym narzędziem.

Wszelkie uwagi, propozycje proszę wpisywać w tym wątku.

pozdrawiam
Łukasz
Lukar, juz zdazylam Ci namieszac w slowniku. Weszlam w "Czlowiek - wyglad zewnetrzny" i powpisywalam czesci ciala. Zatrzymalam sie, ale czesc slowek tam jest. Moze utworzysz podgrupe "Czesci ciala" i przeniesiesz to tam. Bo mysle, ze wyglad zewnetrzny to dla tych slow nie najszczesliwsze miejsce. Przepraszam za przysporzenie Ci dodatkowej pracy.
Lukar, ja do Ciebie.:) Z przykroscia stwierdzilam, ze NIE MOGE uczestniczyc we wspoltworzeniu slownika tematycznego, poniewaz moja klawiatura nie posiada polskich znakow! Z tego wynika, ze wiekszosc osob przebywajacych poza granicami Polski (nie liczac tych, ktorzy maja mozliwosc zmiany ustawien klawiatury na j. polski) nie moze sie udzielac pod tym wzgledem... Wnioskuje o zniesienie obowiazku uzywania polskich znakow, moze po prostu osoby opiekujace sie poszczegolnymi grupami beda ewentualnie "poprawiac" polskie slowka, jesli to konieczne.

Pozdrawiam,
Dee
do deelayah
czy używasz gg?
mój nr 4831052
możesz skontaktować się ze mną proszę ?
Agnieszka, niestety nie mam mozliwosci korzystania z gg, ewentualnie mozesz napisac do mnie na [email]

Pozdrawiam,
Dee
oki, dziękuję
nie mam ciągle czasu żeby się zarejestrować, pod warunkim, że będę potrafiła, komp to dla mnie głównie maszyna do pisania
A.
dziekuję
Lukar probuje utworzyc podgrupy do grupy SZKOLA ale nic z tego.co trzeba zrobic i dlaczego trzeba czekac tyle czasu?
w kazdym badz razie SWIETNY POMYSL z tym slownikiem!
pozdrawiam
już można dodawać także polskie znaki nie mając klawiatury, do tego doszło sporo kategorii i podkategorii, zapraszam
lukar
do grupy przedmioty szkolne dodalam podgrupe chemia,biologia,fizyka...najpierw byly a teraz ich nie ma....chcialabym dodawac hasla do tych podgrup?
beda dostepne?
pozdrawiam
Bo w grupie "przedmioty szkolne" maja byc nie podgrupy z nazwami przedmiotow ale hasła. Bo co dodawać potem w grupie np Biologia?
ok ,czyli wszystko do jednego garnka.

p kasia
a co dodawac w grupie samolot czy statek jako podgrupa do sr.transportu?

bedac biologia i chemia przedmiotami ,ktore studiuje,wierz mi, byloby sporo hasel.
hmmm... trzeba by sie zastanowic, czy hasla z Biologii umieszczac w np Przyrodzie (rosliny) czy moze w Przedmiotach szkolnych... raczej w Przyrodzie, a jakie inne hasla tam chcialabys umiescic?

Podzial na grupy dopiero powstaje wiec takie problemy beda sie pojawiac, ale na pewno dojdziemy do zgody :)
tylko sie na mnie nie wkurzaj....
poprostu myslalam ,ze nie wystarczy samo tlumaczenie np
geografia-geografia
historia-storia
chemia-chimica.....gdyz po polsku i po wlosku sa identyczne.
myslalam by do kazdej dziedziny dodac charakteryzujace je slowka techniczno-naukowe.
przyklad:la cellula vegetale-komorka roslinna dotyczy tylko biologii a nie ma nic wspolnego z fizyka.
np forza gravitazionale-sila grawitacyjna to tylko fizyka a nie biologia.

jest jeszcze druga sprawa-czy w ogole jest zapotrzebowanie na slownictwo,ktore chcialabym zaproponowac?jezeli nie ,to faktycznie nie mialoby sensu.
gdy juz zdecydujesz jak i co zrobic daj znac,a ja chetnie "zaopiekuje sie"tym slownictwem "naukowym"

buziaki dla administratora.
wlasnie o takie tlumaczenia chodzi:

geografia-geografia
historia-storia
chemia-chimica

tak jak w słowniku :)

Slownictwo fizyczne czy biologiczne to w takim razie osobna podkategoria (w kategorii Nauka moze?) - zawsze to bedzie mozna przeniesc

Nie rozrozniam slownictwa na potrzebne czy niepotrzebne bo kazdy potrzebuje czegos innego - jesli chcesz wpisywac slownictwo z fizyki czy biologii - prosze bardzo :)
Lukar, moim skromnym zdaniem, zeby taki slownik mial sens i stal sie instrumente przydatnym do nauki, nalezaloby przynajmnie wpisywac (tak, jak w pierwszym z brzegu slowniku) jesli rzeczownik, to rodzaj, jesli inne czesci mowy typu czasownik, przymiotnik, to zaznaczyczyc....podobnie okreslenia potoczne czy zartobliwe.....ja wyobrazam sobie, ze z tego slownika beda korzystaly osoby,ktore nie znaja jezyka, zatem takie podstawowe informacje sa niezbedne.
pozdrawiam
niech bedzie kategoria Nauka.dziekuje.
jezeli chodzi o slownictwo potrzebne czy nie potrzebne-slowka naukowe sa rzadko uzywane w zyciu codziennym,w rozmowie z przyjaciolmi czy mezem.ale moze przydac sie komus w szkole a niestety nie wszystko jest w slownikach.ja np mialam olbrzymie problemy na studiach z pewnymi wyrazami naukowymi(i mam do teraz) gdyz nawet w slowniku naukowo-technicznym nie ma wszystkiego.jest sporo osob ,ktore studiuja czy pracuja we wloszech i musza operowac slownictwem technicznym....
dlatego tez nie zatrzymujmy sie na slowkach typu carota,gonna,nave-gdyz nie ma problemu ze znalezieniem tego ma GUARDIAMO OLTRE.
dzieki Lukar.


a teraz do was forumowicze.
wypowiedzcie sie jak chcecie by ten slownik wygladal.
to chociaz pomozemy Lukarowi na postapienie wedlug naszych potrzeb.

pozdrawiam wszystkich
zauwazylam,ze w niektorych haslach sa bledy(np.il poltrone-nie ma czegos takiego).co zrobic,by zostaly poprawione?mysle,ze ci wszyscy,ktorzy przykladaja sie do wypelniania slownika,powinni pisac hasla wloskie (rzeczowniki) z nalezacym sie do niego rodzajnikiem(il,la,lo,l'...)-to co pisala predzej Trishya.

dzial NAUKA bedzie?

dziekuje.
Lukar pozdrawiam cie .
ps.wiem,ze masz sporo do roboty z tym forum,a tu jeszcze ja na dodatek mecze......
Lukar dzieki.wlasnie zauwazylam w slowniku mnostwo zmian.
Od razu mowie: haslo nie moje, ale sprawdzilam w slowniku ( w domu, slownik normalny). Istnieje "il poltrone" i oznacza "prozniak". Teraz sprawdz jak to bylo tlumaczone - ja niestety nie mam czasu szukac, tym bardziej, ze nie wiem w jakiej kategorii to znalazlas.
Pozdrawiam
il poltrone wedlug kogos to fotel.
fotel -poltrona -literowka
No nie tak do konca literowka, bo poltrona to "la" nie "il". Istnieje:
1. la poltrona
2. il poltrone
Znacza zupelnie co innego.
no takich bledow jest wiecej, niestety, dzisiaj przegladalam i wylapalam kilka, jest to wprawdzie zaznaczone, ze hasla moga miec bledy...tylko w tej sytuacji moze ktos mnie oswieci , po co mamy to robic??? albo tworzyc , cos poprawnego, albo....odpuscmy sobie...i korzytatajmy z juz istniejacych slownikow....na wpisywanie tych hasel poswiecamy nasz czas, jakby nie bylo....albo stworzyc jakas role weryfikatora, ktory przed wyswietleniem tego na stronie sprawdzi i zatwierdzi...juz sama nie wiem:-) Lukar, co ty o tym myslisz?
pozdrawiam
Ja nie sprawdzalam ( brak czasu), ale Lukar wyraznie pisze, ze to wszystko do weryfikacji, tyle tylko, ze musi sie znalezc osoba. Troszke cierpliwosci, to dopiero drugi dzien. Pomysl samego slownika bardzo fajny.
Pozdrawiam
przeciez napisane jest że szukam osób do opieki nad poszczególnymi działami - te wlasnie osoby beda weryfikowac/poprawiac hasła :)
wybacz Lukar, chyba czytalam Cie nieuwaznie:-) jesli tak, to mozesz mnie wziac pod uwage do weryfikacji jakiejs grupy "humanistycznej" np sztuka, ok?
jasne, napisz na [email] swoje dane do logowania, język oraz liste grup którymi chciałabyś się opiekować (jeśli wybierasz Człowiek to automatycznie jesteś opiekunką wszystkich podgrup wiec nie trzeba wszystkich wypisywac)
Lukar, jak zauwazysz, objetosc naszego slownika zaczela szybko sie powiekszac w ostatnich dniach.Doskonaly pomysl z ta tabelka ze statystyka wpisywanych hasel, jak widzisz, konkurencja dobrze na nas wplywa;-) ruszylysmy z kopyta!;-)
Chcialam jedynie zwrocic twoja uwage na watek, ktory otworzylysmy do wzajemnych konsultacji i pomocy przy watpliwosciach, jakie nas nachodza. Zaznaczylysmy tam pare propozycji udoskonalenia slownika, zerknij na to w wolnej chwili, prosze:-) Temat: Slownik tematyczny - watpliwosci.
Pozdrawiam:-)
Temat przeniesiony do archwium

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia