moze ktos pomoc i sparwdzic materiały na egzamin?

Temat przeniesiony do archwium
moze ktos pomoc i sparwdzic materiały na egzamin?
paula, na litosc boska! ;-) wklej tutaj co masz do sprawdzenia, to sie sprawdzi.:)
skad mamy wiedziec co sprawdzac, jesli tego nie widzimy?;)
1.Musze kupić czarną spódnicę w paski, pończochy i beżowe kozaki

· Devo comprare la gonna con le striscie, le calze e le strivaglie bege



2.Te błekitne spodnie ze skóry leżą bardzo dobrze. Musze je kupić.

· Quelli pantaloni azurri della pelle stanno molto bene. devo comprarle.



3.Ta sukienka w kwiatki z jedwabiu jest bardzo droga, ale bardzo mi
się podoba więc ja kupię.

· Quella gonna con i fiori della seta e' molto costosa, ma mi piacce tantissimo quindi la compro



4.Jaki rozmiar pani nosi? – 38 – Zatem niestety może pani przymierzyć tylko zieloną bluzkę w kratkę.

· Che taglia ha? - 38 - allora purtroppo puo solo misurare la maglia verde a quadretti



5.Chciałabym przymierzyć szare spodnie, które są na wystawie.

· Vorrei misurare i pantaloni grigi, che e' nel esposizione


6.W czym mogę pomóc? – Poproszę kilogram ziemniaków i pół kilograma pomidorów.

· Come posso aiutare? - Prego un kg delle patate e mezzo kg dei pomodori.



7.Ten kostium jest naprawdę ładny. Czy mogę przymierzyć go w kolorze czerwonym.

· Quel costume e' molto bello. Posso misurarlo in colore rosso?


8.Ta kurtka leży bardzo dobrze. Biorę ją.

· Questo giubotto sta molto bene. La prendo




9.Tego lata jadę w góry. Tam zawsze odpoczywam i bawię się świetnie,

· Questo estate vado in montagna. li sempre riposo e mi diverto tanto.



10.Dlaczego nie jedziecie z nami nad morze? Ja zawsze wypoczywam tam, spaceruje i nie nudzę się nigdy.

· Perche non venite con noi al mare? Io mi diverto sempre, faccio i giri e non mi annoio mai.



11.Rok temu spędziłam wakacje w Dolomitach, potem pojechałam nad jezioro Como.

· Un anno fa ho passato le vacanze nei Dolomiti, dopo sono andata al lago Como.



12.Chciałabym uczestniczyć w święcie Sant`Anna, ale nie wiem kiedy
się odbywa i co mogę tam zobaczyć. Czy udzieli mi pani informacji?

· Vorrei partecipare nella festa di Sant'Anna, pero' non so quando e' e cosa posso vedere. Mi da qualche informazione?




13.Czy są dobre polączenia z Warszawy do madrytu? – Oczywiście,
może pani jechać pociągiem lub autobusem.

· Ci sono collegamenti dalla varsavia al madrit ?? Certo, puo' andare con il treno oppure con l'autobus




14.W niedziele nie robilam nic specjalnego, obudziłam się późno a
potem czytałam kryminały.

· A domenica non facevo niente di speciale ... sono svegliata tardi e poi leggevo i romanzi gialli..




15.Jaka jest dzisiaj pogoda? – Dzisiaj jest piękna pogoda i cudowne słońce.

· Che tempo fa oggi? Oggi e' il tempo bello e il sole bellisimo
16.Dzisiaj nie pada śnieg, ale jest bardzo zimno. Co za szkoda!!!

· Oggi non nevica, ma e' molto freddo ... che peccata !!



17.Jak miło Cię widzieć! Nie zmieniłeś się bardzo. Nie masz już brody.

· Che bello vederti ! non ti sei cambiato molto. non hai piu la barba.




18.Ależ ten czas biegnie! Ale Ty nie zmieniłaś się wcale! Jesteś
szczupła i masz piękne włosy.

· Come passa il tempo! Pero non sei cambiata per niente. Sei magra e hai belli capelli




19.Przeprowadziłem się do Turynu, ożeniłam się z Markiem i mamy
pięknego syna.

· Mi sono tranferita a Torino. Sono sposata con Marco e abbiamo un bello figlio.




20.Czy przyjechać po was do centrum? –nie, nie ma potrzeby.

· Venire prendervi al centro ? no, non c'e' bisogno.




21.Co za niespodzianka! Od kiedy nie widzieliśmy się?

· Che sorpresa! Da quando tempo non ci siamo visti?


>22. Pomalowaliśmy ściany i położyliśmy płytki w naszym mieszkaniu

>Abbiamo imbiancato i muri e piastrellato il nostro appartamento.



23. Wszystko w porządku? – tak, przeprowadzka zakończona
> Tutto a posto? Si, ci siamo finalmente traslocati


>24. Musimy jeszcze zawiesić lampę, położyć płytki w łazience.

> Dobbiamo ancora appendere una lampada, piastrellare il
>bagno.
>

>25. Co podarujemy Markowi? - Możemy mu dać ładny zestaw ręczników
>lub komplet kieliszków.
>

Cosa regaliamo a Marco? Possiamo dargli un bel completo di asciugamani o bicchieri
>26. Nie wróciłabym do miasta za żadne skarby świata.

>Non tornerei ad una citta' per tutto l`oro del mondo.


>27. Maria wie jak zrobić wszystko w domu. Potrafi gotować i szyć.

Maria sa fare tutti i lavori domestici. Sa cucinare e cucire.



>28. Należy kupić chleb, masło , ser pomidory i mleko.

Si deve comprare pane, burro, formaggio, pomodori e latte.



>29. Co robisz dziś dobrego? - nic specjalnego, risotto grzybowe.

Che prepari di buono oggi? Niente di speciale, un risotto ai funghi.



>30. Ilu składników potrzeba żeby zrobić lasagne?

Quanti ingredienti ci vogliono per fare una lasagna?



>31. Rita i Claudia szukają własnie parkingu.
Rita e Claudia cercano gia' il parcheggio.

32. Ile czasu potrzeba aby dojechać z Gliwic do Karkowa samochodem?
33. Jogging jest łatwiejszy niż judo
Jogging e piu smplie do judo

34. Najważniejsza rzeczą jest ciągły trening.
35. Chodzenie nie wymaga dużego przygotowania atletycznego

opisowych ejszcze nie mam i za cholere nie umiem sie za nie zabrac:/
1.Musze kupić czarną spódnicę w paski, pończochy i beżowe kozaki

· Devo comprare la gonna con A strisce, le calze e GLI sTIVALI beIge



2.Te błekitne spodnie ze skóry leżą bardzo dobrze. Musze je kupić.

· QuuESTI pantaloni azurri DI pelle MI stanno molto bene. devo comprarLI.



3.Ta sukienka w kwiatki z jedwabiu jest bardzo droga, ale bardzo mi
się podoba więc ja kupię.

· QueSTO VESTITO dI seta A fiori e' molto costosO, ma mi piacce tantissimo quindi LO compro



4.Jaki rozmiar pani nosi? - 38 - Zatem niestety może pani przymierzyć tylko zieloną bluzkę w kratkę.

· Che taglia PORTA? - 38 - allora purtroppo puo solo PROVARE la maglia verde a quadretti



5.Chciałabym przymierzyć szare spodnie, które są na wystawie.

· Vorrei PROVARE i pantaloni grigi, che SONO IN VETRINA
dzięki:* naucze sie na razie 5 :D
1. bez con
2. questi - azzurri
3. piace
4. può
6.W czym mogę pomóc? - Poproszę kilogram ziemniaków i pół kilograma
>pomidorów.
>· Come posso aiutare? - PER FAVORE un kg dI patate e mezzo kg di
>pomodori.

>7.Ten kostium jest naprawdę ładny. Czy mogę przymierzyć go w kolorze
>czerwonym.
>· Quel costume e' molto bello. Posso misurarlo DI colore rosso?
>
>8.Ta kurtka leży bardzo dobrze. Biorę ją.
>· Questo giubotto sta molto bene. LO prendo

>9.Tego lata jadę w góry. Tam zawsze odpoczywam i bawię się świetnie,
>· QuestA estate vado in montagna. li sempre riposo e mi diverto
>tanto.
>
>10.Dlaczego nie jedziecie z nami nad morze? Ja zawsze wypoczywam tam,
>spaceruje i nie nudzę się nigdy.
>· PerchE' non venite con noi al mare? Io mi diverto sempre, faccio
>i giri e non mi annoio mai.
>
>11.Rok temu spędziłam wakacje w Dolomitach, potem pojechałam nad
>jezioro Como.
>· Un anno fa ho passato le vacanze SULLE Dolomiti, dopo sono andata
>al lago DI Como.
>
>
>
>12.Chciałabym uczestniczyć w święcie Sant`Anna, ale nie wiem kiedy
>się odbywa i co mogę tam zobaczyć. Czy udzieli mi pani informacji?
>· Vorrei partecipare Alla festa di Sant'Anna, pero' non so
>quando e' e cosa posso vedere. Mi da qualche informazione?

>>13.Czy są dobre polączenia z Warszawy do madrytu? - Oczywiście,
>może pani jechać pociągiem lub autobusem.
>· Ci sono collegamenti da Varsavia a MadriD ?? Certo, puo'
>andare con il treno oppure con l'autobus
>
>14.W niedziele nie robilam nic specjalnego, obudziłam się późno a
>potem czytałam kryminały.
>· Domenica non HO FATTO niente di speciale ... MI sono svegliata
>tardi e poi HO LETTO i romanzi gialli..
>
>15.Jaka jest dzisiaj pogoda? - Dzisiaj jest piękna pogoda i cudowne
>słońce.
>· Che tempo fa oggi? Oggi il tempo è bello e il sole bellisimo

>16.Dzisiaj nie pada śnieg, ale jest bardzo zimno. Co za szkoda!!!
>· Oggi non nevica, ma e' molto freddo ... che peccatO !!
>
>17.Jak miło Cię widzieć! Nie zmieniłeś się bardzo. Nie masz już
>brody.
>· Che bello vederti ! non sei cambiato molto. Non hai piu la
>barba.
>
>18.Ależ ten czas biegnie! Ale Ty nie zmieniłaś się wcale! Jesteś
>szczupła i masz piękne włosy.
>· Come passa il tempo! PerO' non sei cambiata per niente. Sei
>magra e hai bei capelli
>
>19.Przeprowadziłem się do Turynu, ożeniłam się z Markiem i mamy
>pięknego syna.
>· Mi sono tranferita a Torino. Sono sposata con Marco e abbiamo
>un bel figlio.
>
>20.Czy przyjechać po was do centrum? -nie, nie ma potrzeby.
>· Venire A prendervi IN centro ? no, non c'e' bisogno.
>
>21.Co za niespodzianka! Od kiedy nie widzieliśmy się?
>· Che sorpresa! Da quando tempo non ci VEDIAMO?

>23. Wszystko w porządku? - tak, przeprowadzka zakończona
>> Tutto a posto? Si, ABBIAMO finalmente traslocatO
>
>>26. Nie wróciłabym do miasta za żadne skarby świata.
>>Non tornerei IN citta' per tutto l`oro del mondo.
>
>>31. Rita i Claudia szukają własnie parkingu.
>Rita e Claudia cercano PROPRIO(?) il parcheggio.
>
>32. Ile czasu potrzeba aby dojechać z Gliwic do Karkowa samochodem?
Quanto tempo occorre per andare da Gliwic a Cracovia con la macchina? (?)

>33. Jogging jest łatwiejszy niż judo
>IL Jogging E' piU' sEmpliCe dEL judo
Provo:

>34. Najważniejsza rzeczą jest ciągły trening.
La cosa più importante è un allenamento continuo

>35. Chodzenie nie wymaga dużego przygotowania atletycznego
Il camminare(?) non richiede una grande preparazione atletica
Sfugge sempre qualcosa ;-)

8. giubbotto
15. bellissimo
17. più
19. trasferita
SERDECZNIE DZIęKUJE:*
moze ktos z was komu nie sparwia to porblemu napsiac w trzech doslownie zdaniach cokolwiek na te tematy

1. Chce tipo di sport piace? Perche?
2. Chce tipo di sport verresti fare?
3. Ti piace cucinare? Quail piatti cucini di solito? Quail sono i piu famosi piatti italiani?
4. Descrivi la tua citta piu preferita?
5. Descrivi la tua camera.


zwariuje:/:(
1. Mi piace sciare perché amo alta velocità. Mi piace l'inverno e
percio' faccio anche gli altri sport invernali, per esempio mi piace tantissimo andare a pattinare.
2. Adesso non ho nessuno sport che vorrei fare in futuro.
3. Si', mi piace cucinare. Di solito cucino quando ho fame - mia piacciono gli spaghetti o la pizza.
4.(italiana?) La mia citta' piu' preferita in Italia è Venezia dove sono stato d'estate due anni fa. Ho visto molti monumenti storici che mi sono piaciuti molto. A parte la visita nel centro storico, ho avuto un'occasione di correre in barca. Era una bellissima gita.
*l'alta
*città preferita (bez più)
La mia camera
Mi piace moltissimo la mia camera perchè è luminoso e accogliente.Quando entro alla stanza a destra c'è la scrivania e a sinistra mio letto.Di fronte alla porta c'è la finistra,quale da sul parco.Tapetto è rosso,invece su la paretta c'è interessante quaderno.Representa i panorami dei montagni.Nell'angolo c'è la pianta.
La mia versione ;-)

>La mia camera
>Mi piace moltissimo la mia camera perchè è luminosA eD
>accogliente. Quando entro NElla stanza, a destra c'è la scrivania eD
>a sinistra IL mio letto. Di fronte alla porta c'è la finistra, LA quale
>dA' sul parco. IL tapPeto è rosso, invece suLla paretE c'è UN
>interessante quaderno (QUADRO?). RAPpresenta UN panoramA di montagnE. Nell'angolo
>c'è la pianta.
*finestra
Grazie per la verifica ;-)
E si,si ~ un Quadro..
Temat przeniesiony do archwium

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia