ktos top kiedys juz podawal.nie znam wloskiego na tyle aby stwierdzic czy jest to dobrze przetlumaczone.jesli nie to mam nadzieje iz ktos poprawi.pozdrawiam
Come e' calda la spiaggia
e' caldo il mare
sempre due il cielo
Come e' caldo il sole
e' dolce la vita
quando sei qui con me
Come bianca e' la sabbia
dolci le tue mani
sempre due l'amore
come e' caldo il mare
e' bello sognare abbracciato con te
Sapore di sale che hai sulle labbra
e' il gusto della felicita'
Sapore di mare, sapore di te
e' il vero gusto dell'amore
Come e' calda la spiaggia
e' caldo il mare
sempre due il cielo
Come e' caldo il sole
e' dolce la vita
quando sei qui con me
Come e' dolce la vita
quando sei qui con me
jak gorąca jest plaża
gorące jest morze
zawsze ... niebo(nie kumam)
słodkie jest życie
kiedy jestes tu ze mna
jak biala jest plaza
slodkie Twoje rece
zawsze ... milosc(znowu nie rozumiem)
jak gorace jest morze
piekne jest snienie/snic przytulonym do Ciebie
smak soli ktory masz na ustach
jest smakiem szczescia
smak morza, smak Ciebie
jest prawdziwym smakiem milosci
a stad podobno mozna ja sciagnac:
http://reklamy.tv/zobacz.php?adres=2[tel]