Podobnie jak Polak mysli "rozwodzic sie" i odruchowo chce przetlumaczyc na wloski "divorziarSI", a po wlosku mowi sie "divorziare"... :) Niestety, Wlosi jakos nie wpadli na pomysl stworzenia swojego jezyka na wzor polskiego, wiec troche musimy sie pomeczyc (za to pomysl, ile Wlosi musza sie trudzic z polskim").;)
Co do formy osobowej, to mowi sie po prostu "lo associo", "lo associ", "lo associa", "lo associamo" itp.