ulcera corneale

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktos z was wie jak bedzie po polsku "ulcera corneale"??
dziekuje z gòry za pomoc
to najprawdopodobniej: wrzody rogówki (l'ulcera-wrzody, cornea-rogowka )
tez tak myslalam ale nie znalazlam takiego okreslenia choroby oczu w necie... wiec moze po polsku to jakos inaczej brzmi??
Po polsku to brzmi owrzodzenie rogowki. ;-)
Zuza1, nie wiem w jakim sposob korzystasz z neta, ale wpisujac okreslenie: "wrzody rogówki", znajdziesz bez problemu sporo wiadomosci na ten temat
Potwierdzam. :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Inne


Zostaw uwagę