psinco

Temat przeniesiony do archwium.
jakie będzie najbliższe znaczeniowo słówko po włosku? a może jakieś wyrażenie oddające ten sam sens?
jestes pewna ,ze dobrze napisalas? mozesz podac kontekst zdaniowy? inaczej pomysle ,ze ktos do ciebie chcial powiedziec pieszczotliwie: psinko
nie, nie ;D chodzi tu bardziej o coś w rodzaju 'nic' np. czekasz na to aż ktoś się do Ciebie odezwie, czekasz na ten kontakt i czekasz a tu nic, no i wtedy mówisz: i psinco Albo inna sytuacja: ktoś się Ciebie pyta i co? a Ty na to tak po chamsku: i psinco, bo masz tego kogoś w nosie :P ale mi chodzi bardziej o tą pierwszą sytuację :)
:D,sorki ale ja nie wiem,poczekaj az po Swietach wroci cale forum madrzejszych ode mnie...albo spytaj Infusia :D
no bo właśnie psinco to takie wszystko i nic, takie bliżej nieokreślone nie wiadomo co :D i stąd te psnicowate problemy :D
oo albo jeszcze psinco to łagodniejsza wersja g***a w powiedzonku: g***o a nie coś tam (jak coś krytykujesz itp) albo zamiast g***o prawda możesz powiedzieć psinco prawda- brzmi łagodniej :P
ale to psinco to chyba z gwary slaskiej?
no tak, z gwary :D ale w głębi Polski też się z tym spotkałam :)
to mozesz powiedziec po prostu e niente - i nic
też o tym myślałam :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia