Cicha noc? Jak po włosku?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, jak nazywa się nasza polska kolęda "Cicha noc" po włosku??

Czy ktoś mógłby tu wkleić tekst piosenki ?:(

Pilne! Proszę... :)



Astro del Ciel, pargol divin,
Mite agnello, Redentor,
Tu che i vati da lungi sognâr,
Tu che angeliche voci annunziâr,
Luce dona alle menti,
Pace infondi nei cuor.
Astro del Ciel, pargol divin,
Mite agnello, Redentor,
Tu di stirpe regale decor,
Tu virgineo, mistico fior,
Luce dona alle menti,
Pace infondi nei cuor.
Astro del Ciel, pargol divin,
Mite agnello, Redentor,
Tu disceso a scontare l'error,
Tu sol nato a parlare d'amor,
Luce dona alle menti,
Pace infondi nei cuor.
Dzięki serdecznie :]

z tego, co wiem, Włosi nie śpiewają z reguły kolęd, ale jest jeszcze jakaś z polskich kolęd śpiewana w języku włoskim?
Bardzo mi to potrzebne...
Pozdrawiam Was :)
Dosyc popularna jest "Venite Fedeli", nie ma polskiego odpowiednika, ale melodia jest bardzo znana.

Canzone Tradizionale Natalizia

Venite Fedeli, l'angelo ci invita, venite, venite a Betlemme.
Nasce per noi Cristo Salvatore.
Venite adoriamo, venite adoriamo, venite adoriamo il Signore Gesu'.
La luce del mondo brilla in una grotta; la fede di guida a Betlemme.
La notte resplende, tutto il mondo attende: seguiamo i pastori a Betlemme.
Il Figlio di Dio, Re dell'universo, si e' fatto Bambino a Betlemme.
"Sia gloria nei cieli, pace sulla terra", un angelo annunzia a Betlemme.
"Cicha noc" nie jest nasza polska koleda.
Jest tez "Tu scendi dale stelle".