Prośba o materiały do maturki :-)

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 45
poprzednia |
Bardzo proszę o przesłanie jakiś krótkich materiałów potrzebnych do napisania matury (formy pisemne) nie mam żadnych książek i nie mam z czego się uczyć. Szczególnie zależy mi na liście formalnym i jego słownictwie i formie, zwykłym liście (tekst początkowy i końcowy, który zawsze można załączyć jako początek czy zak.) a także krótkie formy jak ogłoszenie itp.

No i powiedzcie mi jeszcze jedno jak piszę się R i r po włosku czy te literki wyglądają tak samo jak w Polsce (bo chyba nie) i czy można stosować na maturze taką sama pisownię jak w Polsce)

Odpiszcie tutaj albo prześlijcie mi kilka skanów z książek na maila. Bardzo pilne to jest dla mnie. Z góry dziękuję.
zapomniałem o podaniu maila:

[email]
>nie mam żadnych książek i nie mam z czego się uczyć.<
Ale masz dostep do internetu, w ktorym jest mnostwo materialu, ktory mozna wykorzystac do nauki. Daleko nie szukajac, w archiuwum naszego forum na pewno znajdziesz pisma oficjalne, lub informacje na temat stron, gdzie mozna je znalezc, ot chociazby:

http://www.wloski.ang.pl/listy_oficjalne_4847.html
http://www.wloski.ang.pl/Wyrazenia_w_j_oficjalnym_6603.html
http://www.wloski.ang.pl/Pilnie_prosze_o_przetlumaczenie_na_wloski_35856.html
http://www.wloski.ang.pl/list_31088.html

>No i powiedzcie mi jeszcze jedno jak piszę się R i r po włosku czy te literki wyglądają tak samo jak w Polsce (bo chyba nie)<

Nie wiem skad ta watpliwosc, ale jedak te litery pisze sie (i wygladaja) tak samo jak w polskim alfabecie.
hmmm... jak dla mnie to nie ma żadnej różnicy w pisaniu R i r, nie wiem, o co ci może chodzic:]

Mogę ci coś podesłać trochę później, bo na razie nie jestem na kompie ze skanerem. Mam głównie jakieś formułki do listów.

Saluti:)
chodzi mi czy literka r wygląda pisana tak samo jak w
Polsce czy troszkę inaczej (tak jakby na lewą stronę) bo i z taką pisownią się spotkałem
W języku włoskim używany jest alfabet łaciński, tak jak w polskim, wiec literka "r" wygląda identycznie. Pozostaje oczywiście kwestia indywidualnej kaligrafii "ręcznej", ale to nie zmienia faktu, ze "r" to "r".:)
A czy wszystkie się wymawia tak samo? Jak byłam we włoszech jako chostesa to jeden taki mówił do drugiego roberto. Przeciesz to ma być robert, to oni kończom wszystko na o?
Na łatwiznę idą, Roberto drogi. Wymowa spółgłoski na końcu imienia "Robert" wymaga przecież wysiłku, opluć się można, trzeba dorabiać coś w rodzaju pół-samogłoski... Lepiej dodać "o" i jest spokój.;)
No to gupie som troche one, te włochy.:)
takie r "na druga strone", to we francuskim recznym pismie mozna spotkac ;)
Compяяяende?
Nie nie to przecież jest rosyjskie ja pewnie pomyliło mi się z francuskim.

Ok a więc w tych postach są niestety nieaktywne linki i mało można tam znaleźć. W szkole nie mam włoskiego dlatego chciałbym takie szkolne informacje na temam wstępów i zakończeń listów, jak pisać list formalny zwroty grzecznościowe i jak pisać ogłoszenie. Takie typowo szkolne informacje. aha czy jak się pisze odręcznie to trzeba zaznaczać akcenty i co jeśli się ich nie zaznaczy ? wtedy jest błąd ortograficzny ?
dziewczyno skąd ty się urwałaś? powiedz mi jeszcze że matura tegoroczna...
Jeśli to było do mnie to jestem facetem :-) i rozwiń o co Ci chodzi.

Jeśli o to,że teraz biorę się za naukę do matury, która mam 6 maja to wcale tak nie jest mówię biegle po włosku tylko brak mi podstawowych info na temat pisemnych form. Czyli jakieś popołudnie czytania czyiś notatek z lekcji.
Literę R piszę się tylko inaczej w języku francuskim, Włosi piszą ją normalnie. Brak akcentu, lub nieprawidłowo postawiona kreska nad akcentem wlicza się w błędy językowe, nie mówiono wam o tym w szkole? Poza tym chciałabym zauważyć, że skoro piszesz maturę rozszerzoną to nie ma tam oficjalnych form wypowiedzi typu list oficjalny, masz zazwyczaj do wyboru 3 tematy: rozprawkę, opowiadanie, recenzję albo opis.
A jeżeli mogę spytać to gdzie tak biegle się nauczyłeś języka?
Też jestem tegoroczną maturzystką :)
Nigdzie nie napisałem, że piszę rozszerzoną ) ja po prostu pisze podstawę. W szkole nam nie mówiono bo nie mam w szkole włoskiego. Po prostu jestem pół Włochem pół polakiem i w domu mówi się także po włosku dlatego bardzo biegle władam tym językiem i dlatego wybrałem go sobie na maturę ale po prostu tak jak to zaznaczałem wcześniej brak mi podstawowych info do części pisemnej.
A no to ja źle coś zrozumiałam :). W takim razie jeżeli to podstawa to wszystko jest możliwe, ale są to raczej proste listy, zaczynasz np. Egregio signore a potem piszesz wszystko w 3 os. liczby poj. żeby było grzecznie i na koniec jakaś formułka typu Distinti saluti ecc. Popatrz sobie na te wpisy z forum, pewnie tam to dokładniej wytłumaczyli. Nie martw się na pewno będzie dobrze, skoro jesteś pół Włochem :). Ja też urodziam sie w Italii i się nic praktycznie nie przygotowuje do tej matury... Non preoccuparti! Forza :)!
Grazzie mille !

NAdal czekan na ewentualne obiecane materiały zeskanowane na maila [email]
Dobra, znajcie moje dobre serce;P
Wklejam różności dotyczące listów, trochę pomieszane oficjalne z nieoficjalnymi:

http://img253.imageshack.us/img253/8918/img0001p.jpg
http://img527.imageshack.us/img527/7138/img0002g.jpg

A tu wzory listów oficjalnych, które mogą być na maturce, jeśli w ogóle będą:

http://img259.imageshack.us/img259/7565/img0003v.jpg
http://img520.imageshack.us/img520/1091/img0004w.jpg
http://img168.imageshack.us/img168/1734/img0005j.jpg

Nie wysyłałam ci na pocztę Szuri, bo pewnie nie ty ostatni będziesz tego szukał;)

PS:Też zdaję włocha na podstawie w tym roku:)
a tak przy okazji chciałam zapytać o "fare il filo"? czyzby "smalic cholewki";D dobrze sie domyslam z kontekstu?
Dzieki wielkie za te listy oficjalnie, przydzadza sie wszystkim masz rację :).
A co do Fare il filo to oznacza fare la corte... per esempio: Fa il filo a tutte le ragazze. czyli tak jakby chodzi za nimi, otacza je, stoi w okolo tych dziewczyn :).
Ciao
zalecać się, zalecic sie , naskakiwać, poderwać , podrywać
Jesteś WIELKA :* bacioni :*

Aha i jak będzie napisać ogłoszenie to normalnie tytułujemy je annuncio ?
Elegancko dobrze, że zamieściłaś to na forum bo każdemu się przyda. A reszta niech nie próżnuje i też coś od siebie podeślę ;p
Caramella, napisz jaka to książka z której są te skany listów
Non c'e' di che;)

Ja na próbnej dałam annuncio i było dobrze, chyba można jeszcze attenzione.

ps: ale ty wcześnie wstajesz;P
jak pisać po włosku, wyd. langenscheidt
Tak myślałam, bo to dość popularna książka
Jeśli ktoś z was ma jeszcze jakieś materiały do nauki włoskiego, to jeśli to możliwe, to proszę o przesłanie na email:

[email]

Ja nie zdaję matury z włoskiego, ale uczę się go już jakiś czas, więc może coś mi się przyda 'świeżego' od maturzystów, którzy są na bieżąco;) w temacie.
Pozdrawiam i życzę Wam powodzenia na egzaminie.
Chciałabym zapytać maturzystów o repetytorium tematyczno leksykalne Aldony Jenerowicz, podobno są w nim błędy. Czy znacie innych autorów tego typu repetytorium? Z czego korzystacie?
Hey! Ja je mam... rzeczywiście czasem występują tam błędy i niektóre wyrazy stamtąd są rzadko używane, niepopularne. Ja je jednak używam, bo jest wszystko poukładane tematycznie, błędy da się zauważyć. Korzystałam jeszcze wcześniej z Progetto Italiano 3, można się też sporo nauczyć...
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 45
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Solo italiano