Nie znam niderlandzkiego a wydaje mi sie ze flamandzki troche odbiega. niemniej poszukalam wszystkie te slowa w slowniku nl-pl, moze cos sie da z tego sklecic:
" Voor de verkoop ven een of meerdere tweedehandsvoertuig(en) in de staat (al dan niet beschadigd) zoals ze zich bevinden en wel gekend door de koper ervan. "
meerder - wiekszy/wyzszy
tweede - podwojny
hand - reka
voertuig - pojazd/ woz (en)- liczba mn.
staat - panstwo
niet beschadigd - nieuszkodzony
zoals - tak jak
ze - ona/ oni
bevinden - stwierdzic/ dowiedziec sie
zich - sie
wel - dobrze/ bardzo
gekend - moze pochodzic od czas. kennen - znac / poznac, cz. przeszly
door - przez/ przy pomocy
koper - kupiec/ nabywca
ervaren - dowiedziec sie/ doswiadczyc
z tego co ja moge sie domyslec to to ze jest do kupienia samochod wiekszy z drugiej reki w kraju (nie uszkodzony - chyba)tak jak mozna stwiedzic przy pomocy doswiadczenia kupujacego.
ale czy o to prawda to nie wiem. polecam formu dla polakow w holandii www.niedziela.nl
na pewno cos poradza
pozdrawiam
agata