łatwe piosenki po włosku

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!!mam do Was małą prośbę. Czy moglibyście podać kilka tytułów piosenek włoskich, których teksty są proste i będą łatwe do nauczenia się na pamięć. Potrzebowałabym je dla osób, które właśnie rozpoczęły naukę języka włoskiego i poprzez piosenki mogłyby utrwalać słownictwo.
dzięki za pomoc i pozdrawiam
:))
al bano e romina "caro amore"
Caro amore ti guardo nel silenzio
di questa nostra stanza di un hotel
fuori piove e intanto ti ripenso
al tempo che ho vissuto insieme a te
caro amore sembrava un'avventura
in riva al mare
due nomi sulla sabbia
che il mare di settembre
ha cancellato
eri donna passione e sentimento
a volte il mio tornamento eri tu
ma l'amore è forte e non si ferma
neanche quando il mondo
sembra cada giù
mi domando se veramente il nostro
è un grande amore e dopo tanto tempo
ancora una risposta io non ho
caro amore...
caro amore
insieme andremo avanti
avanti finché il cuore ce la fa
anche quando si spengono i ricordi
e l'argento nei capelli ci sarà
sul tuo viso
la nostra storia un giorno leggerò
son pagine di un libro
che insieme abbiamo scritto
per chi vive per amare
caro amore...
sembra ieri
scrivevi con quel fare da bambina
due nomi sulla sabbia
che il mare di settembre
non ha mai più rubato
caro amore...
wpisz w wyszukiwarke piosenki tam cos znajdziesz
a moze to ..ladne i latwe

grazie perché //dziekuje poniewaz
mi eri vicina //bylas blisko mnie
ancora prima di essere mia //jeszcze zanim bylas moja
e perché vuoi un uomo amico // i za to ze chcesz mezczyzne - przyjaciela
non uno scudo vicino a te //a nie tarcze blisko siebie
grazie che vai per la tua strada //dziekuje ze idziesz swoja droga
piena di sassi //pelna kamieni
come la mia //taka jak moja
grazie perché //dziekuje poniewaz
anche lontano //także daleko
tendo la mano e trovo la tua // wyciagam reke i znajduje twoja

io come te vivo confusa // ja tak jak ty zyje zmieszana "zakrecona"
favole rosa // o rozowe bajki
non chiedo piů //nie poprosze/zapytam wiecej
grazie perché mi hai fatto sentire //dziekuje ze dales mi poczuc
che posso anch’io volare//ze także ja mogę latac
senza di te //bez ciebie
io mi riposo dentro i tuoi occhi// odpoczywam w twoich oczach
io coi tuoi occhi vedo di piů //ja z twoimi oczami widze wiecej
grazie perché //j.w.
anche lontano //j.w.
tendo la mano e trovo la tua //j.w.
con te ogni volta //z toba za kazdym razem
e’ la prima volta //jest tak jak by to był pierwszy raz
non ho paura vicino a te //nie boje się (bedac)blisko ciebie/nie mam strachu blisko ciebie
grazie perché//dziekuje ponieważ
non siamo soli //nie jestesmy sami
non siamo soli //j.w.
grazie perché //dziekuje poniewaz
vivere ancora //zyc jeszcze
non fa paura // juz nie jest takie straszne
solo con te //tylko z toba
grazie perché //jw.
anche lontano //j.w.
tendo la mano e trovo la tua //j.w.
tendo la mano e tu ci sei !//trzymajac reke i ty jestes tu!
dziękuję za propozycje i oczywiście czekam na kolejne,
pzdr serdecznie:))

 »

Życie, praca, nauka