Mowa zależna

Temat przeniesiony do archwium.
Nie moge nigdzie znalezc dobrze objasnionej mowy zaleznej,czyli co i jak sie pisze.Pomozecie mi to zrozumiec?Albo moze ktos ma linka do jakies strony?Bede bardzo wdzieczna za pomoc:)
Np:przy zamianie mowy niezależnej na zależną, zmianie ulegają zaimki, określenie czasu i miejsca:

mowa niezależana -> mowa zależna

mio -> suo (Ha detto: è il MIO cane. -> Ha detto che è il SUO cane)

nostro -> loro (Hanno detto:è il NOSTRO cane -> Hanno detto che è il LORO cane)

oggi -> guel giorno (Ha detto: OGGI sono stanco-> Ha detto che QUEL GIORNO era stanco).

domani -> il giorno dopo (Ha detto: partirei DOMANIU-> Ha detto che sarebbe partito IL GIORNO DOPO).

ieri -> il giorno prima (Ha detto:sono tornato IERI -> Ha detto che era tornato IL GIORNO PRIMA).

ora -> allora (Ha detto: ORA sono contento -> Ha detto che ALLORA era contento).

fra -> dopo (Ha detto: tornerei FRA 2 ore -> Ha detto che sarebbe tornato DOPO
2 ore).

qui, qua -> lí, là (Ha detto: sto bene QUI -> Ha detto che stava bene LI')

questo -> guello (Ha detto: QUESTO zaino è verde -> Ha detto che QUELLO zaino era verde).

Czasy zmieniają się tak:
mowa niezależna -> mowa zależna

presente -> imperfetto
(egli disse: SONO stanco -> egli disse che ERA stanco)
(on powiedział: JESTEM zmęczony -> on powiedział, że BYŁ zmęczony)

passato prossimo -> trapassato prossimo
(dichiarò: HO FATTO tutto il possibile -> dichiarò che AVEVA FATTO tutto il possibile)
(oświadczył: ZROBIŁEM wszystko co możliwe -> oświadczyl, że ZROBIŁ wszystko co możliwe)

passato remoto -> trapassato
(gridò: non FUI io il responsabile -> gridò che non ERA STATO lui il risponsabile)
(wykrzyknął:nie ja BYŁEM odpowiedzialny -> wykrzyknął, że nie on BYŁ odpowiedzialny)

futuro semplice (dot.przyszłości w przeszłości) -> condizionale passato
(comunicarono: TORNEREMO tardi -> comunicarono che SAREBBERO TORNTI tardi)
(zakomunikowali: WRÓCIMY późno -> zakomunikowali, że WRÓCĄ późno)

futuro semplice (dot. przyszłości) -> futuro semplice
(stamattina mi ha promesso: TELEFONERO' domani -> stamattina mi cha promesso che TELEFONERA' domani)
(dzisiaj rano mi obiecał: ZADZWONIĘ jutro -> dzisiaj rano mi obiecał, że ZADZWONI jutro)

condizionale presente -> condizionale passato
(disse: non FARAI mai una cosa simile -> disse che non AVREBBE FATTO mai una cosa simile)
(powiedział: nie ZROBIŁBYM nigdy podobnej rzeczy -> powiedział, że nie ZROBIŁBY (był) podobnej rzeczy


imperativo -> congiuntivo imperfetto lub infinito
(lei implorò: ASPETTA e AIUTAMI -> lei implorò: che ASPETTASSI e la AIUTASSI
lub -> lei implorò di ASPETTARE e di AIUTARLA)
(ona błagała: ZACZEKAJ i POMÓŻ mi -> ona błagała, ŻEBY ZACZEKAŁ i POMÓGŁ jej)

(Źródło: SUPERPOMOC JĘZYKA WŁOSKIEGO: Kompendium gramatyki w tabelkach)
Ojeje,bardzo dziekuje Ci za pomoc.Doceniam to,ze sie tak napisalas/es:)POzdrawiam cieplutko:)
mam pytanie do ciebie, czy wiesz gdzie można zdobyć ta superpomoc do włoskiego?a czy byłaby możliwość aby dostać od ciebie formę cyfrową?
wrazie co BARDZO PROSZĘ o kontakt: [email] Strasznie będę wdzięczna bo poluję na tą superpomoc już jakiś czas i nic. mam coś takiego w języku angielskim i jest super, zapewne tak jak w wersji włoskiej.