asino, somaro, ciuco

Temat przeniesiony do archwium.
hej,

w slowniku przy slowie osioł sa trzy slowka: asino, somaro, ciuco. jalka jest miedzy nimi roznica? ktos moze wie?
tak z ciekawosci pytam, nie jest mi to specjalnie do niczego potrzebne...
dzieki
ciuco...to rowniez ktos ordynarny,niewychowany..po prostu osiol..bo sie nie wyedukowal dobrego wychowania:D
somaro - fig., persona ignorante: quel medico è un s.; anche come insulto: sei proprio un s.! | scolaro, studente che si applica poco allo studio: una classe di somari; anche in funz. agg.: gente somara, ragazzi somari
ciuco - fig., persona ignorante; alunno che non riesce negli studi: in tanti anni di scuola sei rimasto un c. persona dai modi rozzi e villani
agg. sciocco, balordo (wg De Mauro dizionario della lingua italiana)
somaro to rowniez osiol..wg Wlochow..buhahaha..a uzywaja somaro do okreslenia ,ze ktos ciezko pracuje jak..KON...albo WOL..czyli poprostu osiol! ..bo ciezko pracuje..Alez dziwni ci Wlosi no nie ?... :D

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia