Witam, robię pracę na temat przyimków i mam takie pytanko... przychodzi Wam jeszcze coś na myśl, do czego może służyć "per"? Na razie wymyśliłem, że "dla", np. Questo è ..... per ....; kolejna rzecz to cel, np. siamo qui per .....; następna do miejsce przeznaczenia np. parto per l'Italia.
Macie coś jeszcze na myśli??
I odnośnie transportu... jak zdefiniować? bo normalnie mogę powiedzieć, używając IN, np. voi siete partiti in macchina, ale mogę np. powiedzieć: vengono con il treno alle otto. I to, że tutaj jest "con", a nie "in" zależy od tego, że typ transportu (treno) został napisany z rodzajnikiem czy może raczej dlatego, że jest podany szczegół (konkretna godzina)?
Z góry bardzo dziękuję za pomoc... pozdrawiam:)