>Czy ktoś mógłby mi wytłumaczyć dokładnie czym to odrózniać
Proste:
semplici znasz (a, con, da, di, in, per, su, tra, fra)
- a, da, di, in, su łączą się z rodzajnikiem (tabelki połączeń masz w książkach)
- per, tra, fra nigdy się nie łączą
- con może się łączyć, może też pozostać "wolne" (col vento, con il vento); częściej jest "wolne". Zależy to tylko i wyłącznie od twojego widzimisię, ale jakoś Włosi wolą go nie łączyć.
Teraz napisz czy ma być: "in l'armadio" czy "nell'armadio.