opis miejsca związanego z moją osobą

Temat przeniesiony do archwium.
La descrizione del luogo

Bytom è una citta del sud della Polonia, posta nella regione della Silesia. Quando ho il tempo libero, molto spesso lo passo in centro, dove si trova secondo me il più bello luogo a Bytom-la piazza del mercato. Ho anche molto buoni ricordi legati a questo posto. Quando ero in liceo, ogni giorno attraversavo la piazza dai alcuni chiamata “rossa” perché la passeggiata è fatta di mattoni di questo colore.L’anno scorso ho conosciuto lì mio migliore amico. Il mio più preferito luogo è circondato dalli bellissimi,molticolori, riccamenti decorati casamenti. Quando siamo alla piazza di mercato, dal primo momento possiamo sentire questa staordinaria atmosfera. Si sente il rumore della gente che riposa siedendo nei bar all’aperto.
A destra si trova la grande chiesa di Santa Maria che è severa,austera ma è molto importante per gli abitanti perché è la più vecchia. Intorno alla piazza ci sono molte pizzerie e i ca affé e dappertutto si sente gli odori del caffé aromatico. Ci sono altresì inegozi di fiori e per questo motivo si estende il dolce profumo delle rose. A volte possiamo ascoltare la musica dei musicanti che suonano il violino o la chitarra. Mi piace di più la fontana, specialmente il sussurio dell’acqua. Vicino i bambini alimentano sempre i colombi.
Questa piazza è per me importante. Ogni momento che passavo lì il mio tempo libero, era speciale e indimenticabile.

Mam prośbę możecie mi to sprawdzić? jestem pewna że mam wiele błędów, a potrzebuje to oddać na środę. Będę bardzo wdzięczna. Z chęcia też przyjmę nowe zdania, nawet jeśli nie bedą dotyczyły tak naprawde mojej osoby :-) Tłumaczenie dowolne albo tu albo na meila [email]
Bytom è una citta’ del sud della Polonia, posta nella regione della Silesia. Quando ho tempo libero, molto spesso lo passo in centro, dove si trova secondo me il più bel luogo di Bytom, la piazza del mercato. Ho anche molti buoni ricordi legati a questo posto. Quando ero al liceo, ogni giorno attraversavo la piazza da alcuni chiamata “rossa" perché la passeggiata è fatta di mattoni di questo colore. L'anno scorso ho conosciuto li il mio migliore amico. Il luogo che preferisco di piu’ e’ circondato da bellissimi,multicolori e riccamente decorati casamenti. Quando siamo alla piazza del mercato, dal primo momento possiamo sentire questa straordinaria atmosfera. Si sente il rumore della gente che riposa siedendo nei bar all'aperto.
A destra si trova la grande chiesa di Santa Maria che è severa, austera ma è molto importante per gli abitanti perché è la più vecchia. Intorno alla piazza ci sono molte pizzerie e caffé e dappertutto si sente l’odore del caffé aromatico. Ci sono altresì negozi di fiori e per questo motivo si espande il dolce profumo delle rose. A volte possiamo ascoltare la musica dei musicanti che suonano il violino o la chitarra. Quello che mi piace di più e’ la fontana, specialmente il sussurio dell'acqua. Vicino ai bambini mangiano sempre i colombi.
Questa piazza è per me importante. Ogni momento che passavo lì il mio tempo libero, era speciale e indimenticabile.

Powinno byc Ok, bo sprawdzal ze mna moj maz Italiano . Pozdrawiam
Ho impressione che il tuo sposo ha corretto soltanto gli errori grammaticali, ma quelli stilistici li ha lasciti. Forse non aveva voglia?..... come me?
hmmmmmm nie wiem, bo nie jestem w stanie ocenic z moja znajomoscia jezyka. Poprawil gotowy tekst bez wprowadzania wiekszych zmian.
swoja droga jestem ciekawa jak bedzie lepiej stylistycznie, wiec moze pokusisz sie o poprawienie?
Non ho voglia... faccio un esempio: Ogni momento del mio tempo libero passato lì, è stato speciale ed indimenticabile.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia