Proszę o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
Chciałam napisać sms'a po włosku,wiec jeśli ktoś by mi sprawdził czy dobrze przetłumaczyłam to będę wdzieczna.
Po polsku: Przepraszam,że sprawiłam Ci przykrość tym,że znowu myślałam źle.Naprawdę wszystko rozumiem,ale serce pękało mi z bólu na myśl,że stała Ci się krzywda,bo tak bardzo Cię kocham i nie chcę życ bez Ciebie.

Po włosku: Scusa,che ho spiacuto ti tanto che di nuovo ho pensato male. Veramente tutto capisco, ma il cuore ho srepolato me per dolore da pensiero che si rendera' torto,perche ti amo tanto e non voglio vivere senza te.
Proszę..litości :)
Scusa che ti ho fatto il dispiacere pensando male. Veramente, capisco tutto pero mi si spezzava il cuore al pensiero che ti era successo una cosa brutta perche ti amo tanto e non voglio vivere senza di te
Dziękuję Ci bardzo,ale błędów narobiłam..

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia