Sprawdzi ktoś? Proszę

Temat przeniesiony do archwium.
jak to będzie?:
"e-mail z życzeniami": 1- e-mail d"auguri,
2- e-mail con gli auguri.
Która wersja jest dobra?
Jeszcze poproszę o tłumaczenie jeśli ktoś znajdzie chwilkę:
Niestety tylko tyle mogę Ci dać. Chciałam przesłać Ci jeszcze piosenkę, ale chyba masz zapełnioną skrzynkę i dlatego nie mogę, może innym razem, jeśli pozwolisz.
Niech ktoś spojrzy. Proszę.
a ja nadal czekam :)
kto mi pomoże?
l'email di auguri
zapomnialam o trattino:

l'e-mail di auguri tak jest poprawnie
Dziękuję ksalus.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Egzaminy

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia