proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie

Mi chiamo ..........
Io ho ventyno anni, sono a Opole in via Krakowska al numero due.
Io abita insieme con mia famiglia in casa . Mia madre sono insegnante e lavorare in scuola malema a Opole .Mio Padre sono architetto e lavorare in Belgia.Io studiuo pedagogika in Uniwersita a Opole . Mi piace mio studio e vorrei tornare di bambini tak jak mioa madre.

dziękuję
allora:mi chiamo,ho ventuno anni,sono di opole,abito a via krakowska nr2.abito insieme la mia famiglia.mia mader e insegnante e lavora a scuola(nie wiem o co ci chodzi)mio padre e architett e lavora in belgia.io studio pedagogica,mi piace molto la mia facolta e vorrei(nie wiem co masz nqa mysli)
sorki alla mia famiglia
Mi chiamo ......
Ho ventun anni, abito(albo vivo) ad Opole in via Krakowska al(?) numero due.
Io abito insieme con la mia famiglia . Mia madre e' insegnante (albo fa l'insegnante) e lavora a scuola malema (chyba materna? co?) ad Opole .Mio padre fa l'architetto e lavora in Belgio.Io studio pedagogia all'Uniwersita ad Opole . Mi piacciono i miei studi e vorrei insegnare i bambini ( nie wiem , co chciałas napisać..wybrałam uczyć)come mia madre.
powyżej jest pare błedów wiec poprawiłam...:)
Bardzo dziękuję za pomoc
mam takie pytanie a nie powinno być a Opole (Bo piszesz ad).A na końcu chodziło mi o to , że chcę pracować z dziecmi tak jak moja mama.
Dziękuję
czyli lavorare con i bambini zamiast insegnare i bambini

jeśli słowo po przyimku a lub spójniku e zaczyna sie na samogłoskę, to żeby łatwiej wymawiac dodaje sie D
SPRÓBUJ POWIEDZIEC SZYBKO( ONI MÓWIĄ SZYBKO) vivo a Opole A POTEM vivo ad Opole
łatwiej, nie?
pozdrowionka :))
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Kultura i obyczaje