nie czuje sie w minimalnym stopniu nawet "ekspertem", ale zmienilabym cos ;)
1. "ALLE autorità più in alto" zamiast: "ad autorità"
2. "l'esistenza" zamiast: "la esistenza"
3. "su UN altro percorso" zamiast: "su altro percorso"
4. "occorreREBBE la COSTRUZIONE delle strade..."(klasyczne zdanie warunkowe 2-typu: se+cong.imp.+cond.pr.) zamiast: "occorre fare strade..")
5. "per INFORMARE,p.es. LE MEDIA, QUALI LA TELEVISIONE.." zamiast: "per far sapere in giro"
6. "che la loro richiesta VENGA ascoltata e che non SUCCEDA nessuna tragedia" zamiast: "che la loro richiesta verrà...e non succederà.."