Uprzejmie prosze o sprawdzenie błędów... Io viaggo l'autobus volontieri.
Aprite la finestra siccome fa caldo.
Kiedy kończysz się uczyć? - Quando finisci studiare?
Che cosa voi leggete?
Loro sono stanco è percio vanno a dormire la stasera prima.
viaggio con l'autobus volentieri. Aprite la finestra perchè fa caldo! Quando finisci di studiare? Che cosa leggete? Loro sono stanchi perciò stasera vanno a dormire presto!
myszka_)
15 lis 2007
dziękuję:)
myszka_)
15 lis 2007
a jak bedzie wczesniej..chodiz mi o ostatnie zdanie...presto czy prima?
Jeszcze proszę o te zdanka..płacić za pokój - pagare d'affito?
anetta4
15 lis 2007
w tym przypadku lepiej brzmi presto,a co do placic za pokoj-(pokoj to stanza) ale pagare affitto jest poprawnie,bo sie nie uzywa pagare la stanza,mogloby tez byc..pagare affitto per la stanza.
azuka24
15 lis 2007
płacić za pokój - pagare d'affitto,jesli w rozumieniu ze cchesz placic za wynajecie tego pokoju to jest dobrze.
a co do prima czy presto,to presto jest lepiej uzyc,
myszka_)
16 lis 2007
Dzięki:)
malaizka_1
21 lis 2007
prosze o sprawdzenie bledow oraz pomoc
puoi misurare la lunghezza di mànica e la larghezza nella spalla
mozesz zmierzyc dlugosc rekawa i szerokosc w barkach
dziekuje:)
malaizka_1
21 lis 2007
bardzo prosze zerknijcie na to jedno zdanko!dzieki:)
stronzo
21 lis 2007
puoi misurare la lunghezza della manica e la larghezza alle spalle