o sprawdzenie ladnie prosze:)

Temat przeniesiony do archwium.
mielismy na wloski opisac obojetnie jaka rzecz/osobe, uzywajac 40 przymiotnikow z takiej naszej listy. ja dopiero ucze sie wloskiego 1,5 miesiaca, wiec pewnie pelno bledow popelnilam.. no i dlatego prosze, byscie mi to w miare sprawdzili:)
i nie patrzcie na to, ze ten tekst jest poniekad bez sensu, ale takie przymiotniki mialam do wykorzystania i nic na to nie poradze;p
*mam to na jutro;)

La mia abitazione non è né grande né piccola: ha 13.14 metri quadrati e si trova in un edificio nuovo e moderno, recentemente construito: 2 anni fa. Questo edificio è particolare perché lo rotea un steccato lussuoso e lo protègge un vecchio e veloce guardaspalle.
La camera da letto la comparto con una ragazza simpatica, felice ed energica, in una parola: fantastica. Noi non abbiamo due letti singulari, ma uno doppio di due piani. Lei dorme abasso ed io in alto, che per me é maraviglioso perché mi piace l’altura. Il mòbile menzionato è molto comodo: è sufficiente largo e lungo, cioè perfetto, ottimale per ogni uno di statura normale.
Oltre alla camara ci sono anche altri mòbili, tutti di materiali naturali, alcuni di colori oscuri, altri degli chiari. Tutti i miei mòbili sono coperti con un enorme cappotto di pòlvere naturale. Sul mio tapeto ci sono numerosi màcchie nere perché abbiamo abitudine di versare le bevande. Vorrei avere l’abitazione pulita, non brutta, ma i miei amici dell’appartamento sono orribili e mai mi la astergano.
Nonostante, mi piace molto il posto dove vivo. Per me è stupendo abitare con altri studenti giovani tan fantastici e maravigliosi. Ma c’è un grave disvantaggio : il mio quartiere, Kurdwanów è lontano dal centro e dall’Universitá Jaguellonica, per ciò mi risulta difficile essere puntuale, lo quale pone nerviosi i professori.
La mia abitazione non č né grande né piccola: ha 13.14 metri
>quadrati e si trova in un edificio nuovo e moderno, recentemente
>construito: 2 anni fa, PRECISAMENTE. Questo edificio č particolare, perché lo
>CIRCONDA uno steccato lussuoso e lo protegge un PORTIERE, vecchio e veloce.
>La camera da letto l'HO comparto con una ragazza simpatica, ALLEGRA e PIENA D?ENERGIA, PEMPLICEMENTE: fantastica. Noi non abbiamo due letti SINGOLI, ma uno doppio, A CASTELLO. Lei dorme SOTTO, ed io SOPRA,
>che per me č maraviglioso, perché mi piace l'ALTEZZA. QUESTO mňbile
č molto comodo: č sufficienteMENTE largo e lungo,
>cioč perfetto, ottimO per uno di statura normale.
>Oltre alla camera, ci sono anche altri mobili, tutti di materiali
>naturali, alcuni di colori oscuri, altri DI chiari. Tutti i miei
>mobili sono coperti con unO SPESSO STRATO DELLA polvere. Sul mio tapPeto ci sono numerose macchie nere, perché, ESSENDO DISTRATTE, CI CAPITA SPESSO DI VERSARVI le bevande. Vorrei avere l'abitazione
>pulita, non SPORCA, ma i miei amici dell'appartamento sono orribili e
>mai mi ASCOLTANO.
>Nonostante, mi piace molto il posto dove vivo. Per me č stupendo
>abitare con altri studenti giovani COSI fantastici e maravigliosi. Ma
>c'č un grave svantaggio : il mio quartiere, Kurdwanów č
>lontano dal centro e dall'Universitŕ Jagiellonica, perciň mi č difficile essere puntuale, IL QUE FA ARRABBIARE i professori.
popraw "quadrati" na QUADRI
nie ma byc: PEMPLICEMENTE, a SEMPLICEMENTE
literňwki mi wypadaja
oltre LA camera
>piccola: 13.14 mq/è di 13.14mq/ha una superficie di..
perché é delimitato /circondato
un non più giovane ma pur sempre agile custode
>la divido con
>singoli, ma uno a castello. Lei dorme sotto ed io sopra,
>che per me é maraviglioso perché mi piace l'altezza.
è sufficientemente largo e lungo/lungo e largo a sufficienza
ottimale/ideale per persone di statura normale.
, alcuni di colori scuri, altri chiari.
Tutti i miei
>mòbili sono coperti con un enorme cappotto di pòlvere
>naturale. (Bellissima! ;-))
Sul mio tappeto ci sono numerose
>mai mi la astergano(?). mai collaborano (?)
>Nonostante tutto,
giovani tanto fantastici e maravigliosi. Ma
>c'è uno svantaggio :
il che rende nervosi i
>professori.
;-)
dziekuje bardzo:) moze ktos sie jeszcze pokusi o to:

Cara Ana:

Scusa per non averte scritto questo mese, ma di vero ho pocco tempo libero perché ho bisogna di fare molti compiti dell’italiano.
Nella ultima lettera mi dicesti che il prossimo corso vorresti fare erasmus a Cracovia e siccome io già studio qua da 2 mesi, mi chiedesti che ti contassi qualcosa sulla questa città.
Allora, Cracovia è una delle più vecchie e insieme più belle città di Polonia. È una mescola dello antiguo e lo moderno. Nel centro per esempio c’è un castello chiamato Wawel, dove molti secoli fa abitavano i ri. A circa 10 minuti da lì, ci si trova il centro comerciale più grande di Cracovia – Galeria Krakowska dove c’è una massa di tende: da H&M a Pierre Cardin.
La vita notturna della questa città sta anche molto bene. Ci sono numerosi pub, bar e discoteche, dove uno può passare il tempo bevendo oppure ballando. Cracovia non è come la città dove avevo vissuto daprima. Lì non si poteva uscire perchè nei pub non ci si contava con molta gente, neppure i fini di settimana nel centro ci aveva più di 1 persona per 100 metri quadrati. Cracovia è un luogo totalmente distinto, c’è sempre gente con che divertirsi.
Spero che doppo avere letto la mia lettera, tenga buona impressione su Cracovia. Scrivime pronto, aspetto presto tue notizie,

Magda
Cara Ana:

Scusa per non averti scritto in questo mese, ma a dire il vero, ho poco tempo libero, perché devo fare molti compiti d'italiano.
Nella tua ultima lettera, mi dicevi, che l'anno prossimo avresti voluto fare erasmus a Cracovia e, siccome io giŕ studio qua da 2 mesi, mi chiedesti che ti raccontassi qualcosa su questa cittŕ.
Allora, Cracovia č una delle piů vecchie e, nello stesso tempo, piů belle cittŕ di Polonia. Č un miscuglio di antico e di moderno. Nel centro, per esempio, c'č un castello chiamato Wawel, dove molti secoli fa abitavano i re. A circa 10 minuti a piedi da lě, ci si trova in un centro commerciale piů grande di Cracovia - Galeria Krakowska, dove c'č un sacco di bancarelle: da H&M a Pierre Cardin.
La vita notturna della cittŕ va anche niente male. Ci sono numerosi pub, bar e discoteche, dove uno puň passare il tempo bevendo, oppure ballando. Cracovia non č come la cittŕ dove avevo vissuto prima. Lě non si poteva uscire perchč nei pub non ci s'incontrava con molta gente, neppure i fine settimana e nel pieno centro, incontravi qualcuno, al massimo una persona ogni cento metri quadri. Cracovia č un posto completamente diverso, c'č sempre gente con cui divertirsi.
Spero che, doppo che avrai letto la mia lettera, riesci ad avere una buona impressione su Cracovia. Scrivimi presto, aspetto con ansia tue notizie.
Magda
w ostatnim zdaniu lepiej bedzie: "Aspetto LE tue notizie"
dzieki:) ale chyba troche swojego zostawie, bo twoja wersja jest zbyt ladnym jezykiem napisana;P i jako, ze ucze sie tego wloskeigo dopiero 2. miesiac, moze to byc zdeczka podejrzane;P
starałem się to zrobić aby nie wyglądało zbyt perfekcyjnie
jeszcze tak sie zastanawiam, czemu na poczatku dales "avresti voluto" zamiast mojego "vorresti"? ja w sumie piszac ten list, kierowalam sie zasadami zgodnosci czasow w j. hiszpanskim. tam jak w 1 czesci zdania masz imperfecto i mowisz o przyszlosci w 2, to dajesz condicional simple, czyli ten, ktorego uzywasz w 2. okresie warunkowym
a tu dajesz condizionale passato, w takiej sytuacji, tzn. kiedy mňwisz o przyszlosci w przeszlosci.
a normalnie ma on takie samo zastosowanie jak future perfect w angielskim?
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa