czy ktos może sprawdzic, czy poprawnie?

Temat przeniesiony do archwium.
czy to jest ok:
dziekujemy za wszystko i prosimy o błogosławienstwo specjalne dla naszej firmy.
pracowników i ich rodzin. Ringraziamo do tutto e prgiamo di benedizione speciale per la nostra ditta, lavoartori e gli famiglie.
prosimy weż nasze dary. Pregiamo , prendii nostri donni. a jak bedzie znaczki z Madonnami? francobolli delle Madonne?

bede wdzieczna bo bardzo mi zalezy na zaopiniowaniu czy to jest ok
poknociłam literówki


ringraziamo di tutto e pregiamo di benedizione speciale per la nostra ditta, lavoratori e gli famiglie, Pregiamo, prendi nostri donni
dziekujemy za wszystko i prosimy o błogosławienstwo specjalne dla naszej firmy.
pracowników i ich rodzin.
Ringraziamo di tutto e preghiamo per una benedizione speciale per la nostra ditta, i lavoratori e le famiglie.
prosimy weż nasze dary.
Preghiamo prendi i nostri doni.
a jak bedzie znaczki z Madonnami? francobolli delle Madonne? dobrze jest
dzieki serdeczne

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia