przetłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Ciao a tutti:)

Czy slowo "provando" pochodzi od slowa "provare"?
"Riesco"- co znaczy i jaka jest podstawowa forma tego czasownika?
"fossi" -wiem, ze pochodzi od czas. essere, ale chcialabym wiedziec kiedy go sie uzywa?
"sarebbe" - bylbym??

Mam nadzieje, ze ktos pomoze:)
Dziekuje
Pozdrawiam:)
Czy slowo "provando" pochodzi od slowa "provare"?
tak

"Riesco"- co znaczy i jaka jest podstawowa forma tego czasownika?
riesco-udaje mi sie ,uda mi sie
podstawowa forma riuscire zdolac ,udac sie

"fossi" -wiem, ze pochodzi od czas. essere, ale chcialabym wiedziec kiedy go sie uzywa?
tego nie potrafie ci wytlumaczyc :)

"sarebbe" - bylbym?? sarebbe byloby
sarei -bylbym/bylabym
DZIEJUJE BARDZO:) Co ja bym bez Was zrobila:)
fossi...se io sossi, se tu sossi, se lui fosse.. jeżeli ja byłbym, jeżeli ty byłbyś, jeżeli on byłby
Teraz juz rozumiem wszystko:)
Oczywiscie mialo byc Dziekuje:) ....mala literowka sie pojawila:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Studia językowe