prosze o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
czy dobrze przetłumaczyłem;abitudini nocive-szkodliwe zwyczaje/nałogi?/ .confusione-nieporzadek,uomini non curati-niezadbani ludzie..dzieki i pozdr.
abitudini nocive - zle przyzwyczjenia w sensie szkodliwe (jak palenie papierosow)
>zwyczaje/nałogi?/ .

confusione- zalezy w czym ? confusione mentale??(jak Ci sie cos pokreci w glowie) czy confusione(balagan)

uomini non curati-niezadbani ludzie ok albo faceci
dziekuje

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Nauka języka