Przepis...

Temat przeniesiony do archwium.
Mam prośbę o sprawdzenie poprawności poniższego przepisu. Jest on wymyślony na poczekaniu i nie radze go przyrządzać :P chodzi mi tylko o gramatykę i ortografię

Minestra di pomodori
Ingrendienti:
1 lattina di pomodori senza pelle
2 bicchieri riso
200ml panna 18%
1 bicchiere brodo
sale, pepe

Preparazione:
Grattugiate pomodori dentro lattina, versate insieme con succo in la pentola. Tutto cuocete e mescolato per 20minuti. In altra pentola bollite brodo. Versate brodo in pomodoro e cuocete. In altra pentola cucinate riso e unite lui in pomodoro con brodo. Alle fine versate panna e mettete le spezie.

Jest to zlepek kilku przpisów, bo moje gotowanie ogranicza się do jedzenia :D
Z góry dziękuje za pomoc
1 lattina di pomodori pelati
>2 bicchieri riso di riso
>200 ml panna 18%
>1 bicchiere di brodo
>sale, pepe

Grattugiate pomodori dentro lattina - piszesz zetrzyjcie pomidory do puszki ??
Schiacciate i pomodori in un contenitore, poi versate in una pentola e cucinate per 20 minuti. A parte in un pentolino peparate il brodo vegetale(??).Unite con i pomodori cotti. Cuocete il riso e aggiungete ai pomodori e il brodo. Cuocete per 2 min , dopo di che versate la panna e mettete le spezie.
Miało być: zetrzyjcie pomidory w puszce.

Dzięki za pomoc

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia