Witam wszystkich jestem na tej stronce poraz pierwszy koleżanka mi ją poleciła.
Nazywam się Kaska uczę się włoskiego od 3 miesiecy i jeszcze nie znam tego języka na tyle zeby mowic i pisac bezbłędnie więc już na samym początku proszę o pomoc. Napisałam sama tego emaila ale prosze o korekte bo na pewno jest dużo błędów.
Il tuo l'email precedente ero un'po difficile per me da tradurre.Voglio ti dico che ancora non parlo bene l'italiano.All'inizio sarò difficile (porozumieć się nam) ma spero che non ti sarai scoraggiato e mi aiuterai.Vorrei tanto rimanere in Italia per sempre ma adesso questo non è possibile.Penso di rimanere al 10 ottobre.
Twój poprzedni email był trudny dla mnie do przetłumaczenia.Chcę ci powiedzieć ze ja jeszcze nie mówię dobrze po włosku.Z początku będzie nam trudno sie porozumieć ale mam nadzieje ze sie nei zniechęcisz i mi pomożesz.Chciałabym bardzo zostać we Włoszech juz na zawsze ale teraz to nie możliwe.Myślę żeby zostać do 10 pazdziernika.
Tutto questo faccio solo per te! Voglio passare le queste vacanze con te.
Wszystko to robię tylko dla ciebie.Chcę spędzić z tobą te wakacje.
Adesso o tanto da studiare (ale ty dodajesz mi siły).
TEraz mam dużo do nauki ale ty dodajesz mi siły.
E tu come va a scuola? -A u ciebie jak idzie w szkole?
Non posso giungere quando ti vedrò di nuovo! Nie mogę się doczekać kiedy cię zobaczę znowu.