proszę o sprawdzenie kilku zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Non voglio divertirsi -Nie chcę się zabawić (chodzi w sensie uczuć,że nie chcę się zabawić moim facetem)

Sei per me il più importante -jesteś dla mnie najważniejszy

Mi sono innamorata del tuo paese-zakochałam się w twoim kraju

Vorrei tanto vivere in Italia-Chciałabym bardzo żyć we Włoszech

Ti invidio-Zazdroszczę Ci

Odliczam dni do naszego spotkania- ????
non voglio divertirMI :)
Odliczam dni do naszego spotkania- conto i giorni al nostro incontro???
dziękuję a te poprzednie zdania są dobrze przetłumaczone??

Jeśli ktoś może to niech sprawdzi i naniesie poprawki bardzo mi zależy ponieważ jutro rano wyjeżdżam i nie bede miala komputera przez caly weekend a chcę to wiadomość wysłać dziś.
Bardzo proszę o pomoc.Napiszcie chociaż czy poprawnie czy nie poprawnie napisalam te poprzednie zdania.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia