prosba o sprawdzenie i poprawienie błędów

Temat przeniesiony do archwium.
Ciao bella come stai tutto bene? tanto che non ci contactimo che hai fatto questo temto? ti mando i miei sinceri saluti. bacio

czesc co u ciebie slychac czy wszystko w porzadku? dlaczego sie nie odzywasz czy cos sie stalo?? pozdawiam buziaki
Ciao Bella, come stai, tutto bene? Perchè non ti fai sentire, è successo qualcosa, tanti saluti e baci
w sumie to chodzilo mi o to czy dobrze przetłumaczyłam na polski :)
ale i tak dziekuje
Prosze o sprawdzenie czy nie zrobilam błędów tłumaczac na wloski bo nie mogłam znalezc wszytskich słówek oraz o poprawienie gramatyki bo tu na pewno jakies bledy sie wkradly :p

Cześć co u Ciebie słychać ? u mnie wszytsko w porzaądku Mam teraz egzaminy w szkole i duzo nauki przede mna Od lipca zaczynam prace u Marty w biurze i wakacje bede miala cale zajete, ale mam nadzieje ze we wrzesniu uda mi sie pojechac na jkis urlop pozdrawiam buziaki

ciao Ledion I genitori come stai? Che cosa stai facendo? Da mio tutto bede ho ra esame 'w' scula i molto studiare 'przede mna' Da lùglio cominciare lavoro 'u' la Marta 'w' ufficio 'i' vacanze oo avrò molto occupanto preò
ho speranza che 'we' settembre 'uda' riusicre partire in certo inferie cari saluti
Cześć co u Ciebie słychać ? u mnie wszytsko w porzaądku Mam teraz
>egzaminy w szkole i duzo nauki przede mna Od lipca zaczynam prace u
>Marty w biurze i wakacje bede miala cale zajete, ale mam nadzieje ze
>we wrzesniu uda mi sie pojechac na jkis urlop pozdrawiam buziaki

Ciao, come va? Da me tutto bene. Ho adesso gli esami nella scuola e molto studi davanti me. Da luglio cominciero una lavora da Marta in ufficcio e tutto vacanze saro occupato ma spero che in settembre ... dalej nie wiem, ale początek też musi ktoś sprawdzić :P:P

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Solo italiano