prośba o sprawdzenie czy poprawnie

Temat przeniesiony do archwium.
Sono molto felice, che X ha preso questa decisione!
Purtroppo, non posso personalmente partecipare al sacro rito, ma mi uniro a Lei nella preghiera. Compimenti e tanti auguri.


chodzi o to , że ktoś (forma grzecznościowa!) dostał awans i nie moge byc na uroczystościach kościelnych, ale łacze sie w modlitwie i życze wszystkiego dobrego
Sono felicissimo (jeśli jesteś mężczyzną - niestety z nicku nie można się domyślić;)) per la decisione presa da X. Purtroppo non posso partecipare alla cerimonia in chiesa, ma mi unisco a Lei nella preghiera e Le faccio i miei più sinceri auguri.
bardzo bardzo dziękuję!!!!!!

« 

Życie, praca, nauka

 »

Brak wkładu własnego