proszę o sprawdzenie to dla mnie bardzo ważne

Temat przeniesiony do archwium.
quando sono vicino a te mi senti felice-kiedy jestem blisko ciebie czuję się szczęśliwa

infine siamo insieme-w końcu/nareszcie jesteśmy razem

non devi dire niente mi basta che sei qui - nie musisz nic mówić wystarczy że jesteś!

solo non ridere se io dirò male qualcosa-nie śmiej się jesli powiem coś źle.

comincerò parlare polacco e tu non capirai niente-zacznę rozmawiać po polsku i ty nie będziesz nic rozumiał.


i jeszcze jedno zdanko do przetłumaczenia

zabierz mnie w jakieś ładne miejsce tu w XXX -
...mi sento felice
...portami in qualche bel posto, qui in...
w końcu/nareszcie jesteśmy razem - finalmente siamo insieme
dzięki dziewczyny!! Rozumiem że pozostałe zdania są poprawnie napisane??
tak poprawnie, brava!!;)

 »

Życie, praca, nauka