Gramatyka
Ćwiczenia
Forum
Księgarnia
start
forum
pomoc językowa - sprawdzenie
prosze o sprawdzenie i tlumaczenie
Zaloguj
|
Rejestracja
Prosze o sprawdzenie i tlumaczenie
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - Sprawdzenie
serdunio
06 paź 2008
Mi fai ridi. Smieszysz mnie.
Ti diverti. Bawi cie to.
Non voglio parlare di questo.Nie chce o tym rozmawiac.
Chce zebys mnie szanowal.
Z gory dziekuje.
Reklama
przed chwilą
umbryjka
06 paź 2008
Mi fai ridere - smieszysz mnie
Voglio che tu mi rispetta lub vorrei che tu mi rispettassi.
serdunio
07 paź 2008
jeszcze jedna mala prosba co to znaczy: innamorarmi di te...zakocham sie w tobie???
aga-sole
07 paź 2008
innamorarmi di te-zakochalem sie w tobie(zakochalem ja sie w tobie)
Ellison
07 paź 2008
przepraszam Cię, aga, ale albo ja już dzisiaj nie kontaktuję, albo źle przetłumaczyłaś. Innamorarmi di te - zakochać się w tobie.
Ellison
07 paź 2008
Np: "non riesco ad innamorarmi di te", "mi e' vietato innamorarmi di te", non voglio innamorami di lui". Od słowa: INNAMORARSI.
kategoria:
Nauka języka włoskiego
/ forum:
Pomoc językowa - Sprawdzenie
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
prosze o pomoc
Pomoc językowa - tłumaczenia
Wlasna dzialalnosc gospodarcza
»
Życie, praca, nauka