mi dai o mi fai?

Temat przeniesiony do archwium.
si dice "mi dai da mangiare il pane vecchio e duro " oppure "mi fai... z góry dziękuję.
można i tak i tak ale w innym kontekście :)
jesli chce powiedziec " kiedy dajesz mi do jedzenia stary suchy chleb"....to jaką wersję wybrac?
"mi dai" - dajesz
"mi fai da mangiare" -> gotuj cos do mnie
"dammi da mangiare quel pezzo di pane duro" -> prosze, daj mi sluchy chleb...
(più o meno!)
grazie!!!
Torna a casa piccola Mi che muori di fame.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia