sprawdzenie i pomoc w zadanku.

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o Pomoc :)
napisz ten tekst w czasie przeszłym .
Oggi Luisa "torna" tardi dal lavoro. Non "ha" voglia di andare alla festa di Paolo."Telefona" per dire che "non può" uscire, ma quando "sa" che cé Luigi , "cambia" idea e ci va subito. Quando "arriva" "ci sono" già molte persone."Passa" una bella serata con loro.

.........

Sabato scorso Oggi Luisa sono tornata tardi dal lavoro.Non avera voglia di andare alla festa di Paolo.Sono Telefonato per dire che ......uscire ,ma quando se che cé Luigi, sono cambiata idea e ci va subito.Quando ha arivato é stato già molte persone......
Początek masz taki:
Sabato scorso Oggi Luisa sono tornata tardi dal lavoro.
W zeszłą sobotę dzisiaj Luisa późno wróciłam z pracy.
Nie traktuj tego jako złośliwość z mojej strony.Zdecyduj czy to będzie dzień dzisiejszy czy też zeszła sobota i pomogę ci zrobić poprawę :)
czyli samo tornata?
(io) sono tornata - ja wróciłam
(Luisa, lei) è tornata - Luisa (ona) wróciła
jeśli byłby to facet - (lui) è tornato - on wrócił
:)
No nie tak całkiem samo "tornata".Zwróć uwagę na czasownik posiłkowy "essere" w czasie przeszłym dokonanym:
ja - sono tornata/o
ty - sei tornata/o
ona,on - è toranata/o
oczywiście końcówki tu zależą od rodzaju(żeński lub męski)
Pozatym jeśli Luisa spędziła wieczór w miłym towarzystwie,to absolutnie nie może być dziś - oggi.
sorki mała literówka "è tornata/o'.Brakuje - do kogo zadzwoniła i jeszcze jeden drobiazg,w j.włoskim czasowniki związane z ruchem jak:andare tornare w czasie przeszłym wspomagane są przez essere a nie avere.
majac wprowadzony juz czas przeszly [czyli nie jest to napewno jedna z pierwszych lekcji] piszesz sabato scorso lacznie z oggi i nie widzisz bledu ?
Moim zdaniem to jest robione na tzw. "odwal się", tylko po to, żeby cokolwiek napisać po włosku, bo inaczej nikt nie pomoże. Przecież to nie jest takie strasznie trudne odmienić sobie słowa i je wpisać, przynajmniej część zdań byłaby poprawnie. No ale trzeba chcieć chociaż zajrzeć do podręcznika...
tornare jest czasownikiem ruchu -are na -ato
Luisa tornato...

Mylisz się, że zrobiłam to na "tz odwal się", a jeśli jednak tak a nie inaczej sądzisz to prosze cie zachowaj to dla siebie a nie wygłaszaj swojej opini na forum. Prosiłam o pomoc a nie o ocenę.
choc myśle ze powinno byc tornata bo Luisa to przecież kobieta.
...masz tu odmianę... tornato występuje łącznie z essere..
(io) sono tornato/tornata
(tu) sei tornato/tornata
(lui, lei) è tornato/tornata
(noi) siamo tornati/tornate
(voi) siete tornati/tornate
(loro) sono tornati/tornate
:)
Tak się zasugerowałam Luisą,że nie zauważyłam że Luisa "wrócił" :D
Brawo mmeeggiiee,a więc mamy już ustalone "Luisa è tornata".Przemyśl ciąg dalszy wg tego co Ci już podpowiedziałam :)
sorki tym razem to ja się pomyliłam z tym "wrócił" :D
Moja droga, forum służy właśnie do wygłaszania opinii.
a tak na przyszlosc, w necie mozesz znalezc milion stron gdzie bedzie odmiana czasownikow, np tutaj http://parole.virgilio.it/parole/ czy naprawde tak ciezko poszukac zamiast zawracac glowe innym swoimi zadaniami domowymi ?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia